die Flasche Noun

Learn how to pronounce and effectively use "Flasche" in German

Fla·sche

/ˈflaʃə/

Translation "Flasche" from German to English:

bottle

English
The word "Flasche" refers to a container typically made of glass or plastic, designed for storing and carrying liquids, usually featuring a narrow neck.
German
"Flasche" bezeichnet ein Behältnis aus Glas oder Kunststoff, welches zum Aufbewahren und Transportieren von Flüssigkeiten genutzt wird, typischerweise mit einem engen Hals.

Flasche 🍾🍷🍺

Noun

Populäre

Behälter für Flüssigkeiten

Container for liquids

Ein meist aus Glas oder Plastik hergestellter Behälter mit einem engen Hals, der zum Aufbewahren und Transportieren von Flüssigkeiten wie Wasser, Saft, Bier oder Wein verwendet wird.

Example use

  • Wasserflasche
  • Bierflasche
  • Weinflasche
  • Plastikflasche
  • Glasflasche
  • leere Flasche
  • volle Flasche

Synonyms

  • Behälter
  • Gefäß
  • Buddel

Examples

    German

    Nagelmackers lässt den Koch die besten Flaschen seines Hausweines mitnehmen.

    German

    Auch für einen Weihnachtsmann bleibt diese Flasche schwer.

    German

    Hol mir mal ne Flasche Bier, sonst streik ich hier und schreibe nicht weiter.

    German

    Bei der Tante am Geburtstag stand eine Fantaflasche.

    German

    Horten Sie die Bierflaschen oder bringen sie die regelmäßig weg?

    English

    Do you hoard the beer bottles or do they regularly take them away?

    German

    Diese Flasche war 10 Minuten in Eis.

    German

    Das kann man nicht vergleichen." "Sie trinkt immer noch aus der Flasche.

    English

    You can't compare that.” “She is still drinking from the bottle.

    German

    Halbe Flasche, eine Flasche Whisky oder Cognac.

    German

    Die Luft ist dafür in so einer Flasche zusammengepresst.

    German

    Die Sherpas kontrollieren ein letztes Mal die Sauerstoffflaschen.

    German

    S: Also, so 'ne Flasche Wein konnte ich auf jeden Fall alleine trinken.

    German

    Man kann Glasscheiben nehmen oder Flaschen und macht daraus Scherben.

    German

    Ist das wahr, dass wir zu zweit eine Flasche Wein öffnen?

    German

    Er braucht die Flasche jetzt unbedingt als Sicherheit.

    German

    Okay, wir nehmen jetzt nochmals ohne Flasche und machen rot rein.

    German

    Jetzt hab ich direkt die ganze Flasche getrunken.

    German

    Da ist auf jeden Fall eine Trinkflasche drin, eine Tupper-Brotdose.

    English

    There is definitely a water bottle in it, a Tupperware lunch box.

    German

    Dann macht sie den Deckel darauf, hat die Flasche hier abgestellt.

    German

    Damit meine ich nicht einmal den Kaffeebecher oder die Wasserflasche.

    German

    Und da freue ich mich auch sonst drüber. Schon krass trotzdem, vier Flaschen.

    English

    And I'm happy about that in other respects too. It's amazing anyway, four bottles.

    German

    Aber ich stell mir das so vor, jede Flasche muss so stehen, sonst ...

    German

    Und können wir vielleicht in zehn Minuten eine Flasche dann bekommen?

    German

    Der Halswirbel einer Giraffe ist etwa so groß wie diese Flasche.

    German

    Stell dir mal vor, wenn die Flasche explodiert.

    German

    oder geht Pfandflaschen sammeln oder irgendwas, aber macht nicht sowas!

    German

    So, die letzte Flasche für heute, mal wieder.

    German

    Die Flasche schwimmt jetzt stabiler und kippt nicht mehr so leicht um.

    English

    The bottle now floats more stably and does not tip over so easily.

    German

    tatsächlich die Münze in der Flasche sein. Wollen Sie auch reinschauen?

    English

    In fact, be the coin in the bottle. Would you like to have a look too?

    German

    Am liebsten wollen sie gleich mehrere Flaschen mitnehmen.

    German

    Schneidet sie zu tief, geht die Flasche kaputt.

    German

    Aber du selbst hättest kein Geld, wenn du nicht Flaschen sammeln würdest?

    German

    Also muss Steffi die präparierte Flasche nehmen.

    English

    So Steffi has to take the prepared bottle.

    German

    Ihr habt 'ne Glasflasche drin und fahrt irgendwo in die Kurve rein.

    German

    Also ist es etwas Essbares oder eine Flasche mit etwas Trinkbarem.

    German

    Ist dir das wichtig, in welcher Flaschenform dein Bier ist?

    German

    Doch das Lab, das den Käse gerinnen lässt, kommt als Strahl aus der Flasche.

    German

    Du hast ja gesagt, ich darf keine Flasche mitnehmen.

    English

    You said I can't take a bottle with me.

    German

    Ich darf jetzt Chantal die Flasche geben und möchte jetzt losflitzen.

    German

    Die beiden wurden als Babys mit der Flasche aufgezogen.

    German

    Item-Beschreibung: Eine Flasche, die Freunde und Feinde aufnehmen kann.

    English

    Item description: A bottle that can pick up friends and foes.

    German

    Aber viele greifen doch eher zum Mineralwasser aus der Flasche.

    German

    Ein überfluteter Chemieraum, weil niemand weiß, was in den Flaschen drin ist.

    German

    Ich habe die Flasche auf den Tisch ____. Und hast du die Lösung?

    English

    I have the bottle on the table ____. And do you have the solution?

    German

    Dann tauchen wir ohne Pressluftflaschen senkrecht von oben in seine Bahn.

    German

    Dieser Abfall besteht vorwiegend aus PET-Flaschen.

    English

    This waste consists primarily of PET bottles.

    German

    Willst du nicht 'nen Becher haben? Willst du direkt die Flasche trinken?

    German

    Im Werbeclip erklärt er, was es mit der Kreislaufflasche auf sich hat.

    German

    Oder sind wir eher so die "jeder nimmt ne Flasche mit"?

    English

    Or are we more like “everyone takes a bottle”?

    German

    Er fährt gleich in die Stadt, nach Ost-Mosul, Gasflaschen auffüllen.

    German

    Da lädt BASF als Schriftzug sogar den Wert der Flasche noch auf.

    German

    Aber Gasflaschen und Lebensmittel müssen eingeflogen werden.

    German

    Tatsächlich stammt die Flasche selbst aus Deutschland.

    German

    Mein Vater wollte eine Flasche Bier holen und eine Flasche Wasser.

    German

    Versorgt werden heißt: Windeln wechseln, Flasche geben, Bäuerchen.

    German

    Na, lass dir was einfallen Hol die Flasche erstmal her.

    German

    Eine Flasche Rotwein soll den Einzug in dieses Apartment erleichtern.

    English

    A bottle of red wine should make moving into this apartment easier.

    German

    Klappt das Display jetzt nach oben auf und lehnt es an einer vollen Flasche an.

    English

    Now open the display upwards and lean it against a full bottle.

    German

    "Ein Krankenpfleger sagte, man müsste eine Sauerstoffflasche reinbringen.

    German

    Und entwirft eine ikonische Verpackung: braune Flasche mit rot-gelbem Etikett.

    German

    Drehs mal rum. - Umdrehen und die Flasche drehen.

    German

    Deshalb hat Jörg ihn zu sich genommen und mit der Flasche aufgezogen.

    German

    Hol' mir mal ne' Flasche Bier, sonst streik ich hier und schreibe nicht weiter.

    German

    Ich bestelle mir jetzt bei Diana eine frische Flasche Wasser.

    English

    I'm ordering a fresh bottle of water from Diana now.

    German

    Genau, wir haben die auch mit der Flasche aufgezogen.

    English

    That's right, we bottled them too.

    • Ich habe eine Flasche Wasser gekauft.
    • Die Flasche ist leer.
    • Kannst du mir bitte die Flasche geben?