Наречие
An einem höheren Punkt oder Ort.
Bezeichnet eine Position oder einen Ort, der sich in einer höheren Ebene oder Richtung befindet, im Gegensatz zu unten. Kann sich auf physische Höhe, Hierarchie oder Reihenfolge beziehen.
Und wir auch, ganz oben. - Das ist bei mir noch in Arbeit.
Bleibt aber nur noch die Treppe nach oben.
Die Lichtquelle sollte von oben, im Zenit, über dem Arbeitsplatz sitzen.
Източникът на светлина трябва да седи отгоре, в зенита си, над работното място.
Da es hier kein Wartungsfenster gibt, muss die Reinigung von oben erfolgen.
Ich fahr dann erstmal das Bett nach oben.
Hier oben haben wir ein bisschen die Ähnlichkeit.
Später wollen sie oben wieder eine Etage draufsetzen.
По-късно искат да добавят още един етаж горе.
Fließend Wasser gab es bis dahin nur oben auf dem Schloss.
Дотогава течаща вода се намираше само в горната част на замъка.
Jetzt bis in die Giebelspitze dämmen. Auch hier oben keine Ritze auslassen.
So weit oben. Die Angst ist weg.
Толкова високо нагоре. Страхът е изчезнал.
Vielleicht wird das Wasser oben gebremst oder umgeleitet.
Oben gibt's ein Video von "Der Biograph": "Bevor Loredana berühmt wurde".
По-горе е видео от „Биографът“: „Преди Лоредана да е била известна“.
Von hier oben blickt Gröner auf viele seiner Bauprojekte.
Und doch wäre ich jetzt gerne da oben im Flugzeug.
Oben fällt neuer Schnee und wird wieder zu Eis.
Oben die Einlauftrichter für den Rollladen aufstecken.
Wie du Absender blockierst, zeige ich dem Video, das ich oben verlinkt habe.
Ще ви покажа как да блокирате подателите във видеото, което свързах по-горе.
Streck einen Arm lang nach oben und das entgegengesetzte Bein.
Изпънете едната ръка дълга и противоположния крак.
Dort liegt hoch oben über der Stadt der Alpenzoo.
Und hier oben beginne ich mit der Naht am Knips.
Und jetzt sehe ich auch den Dreck oben.
Er sitzt ganz oben, er kann doch jeden Hebel in Bewegung setzen.
Той седи на самия връх, но може да задейства всеки лост в движение.
Von da oben kommt das ganze Wasser runter bis hier über die Straße gelaufen.
Eine einfache Wand wäre nun fertig. Oben geht’s weiter.
Wir gehen auf das T oben neben dem Stift um einen Text einzugeben.
Hier steht sie steil und oben biegt sie nach vorne ab.
Hier unten und abonnieren hier oben.
Тук долу и се абонирайте тук.
Nun beginne ich hier oben und steppe alle drei Kanten 5mm breit zusammen.
Сега започвам отгоре и зашивам всичките три ръба с ширина 5 мм заедно.
Tochter Laura soll hier oben einmal ihren eigenen Bereich bekommen.
Und - wir erinnern uns nochmal kurz zurück - da oben sah es doch so aus.
Der Feenkamin hat hier oben eine kleine Öffnung.
Im Falle eines Druckverlusts kommen von oben überhaupt gar keine Masken.
В случай на загуба на натиск изобщо не идват маски отгоре.
Vier bis fünf Teilnehmer werden heute hier oben schlafen.
Da kommt nachher eine Plastikfolie rein, oben drauf ein Deckel.
Krankenwagen wurde organisiert von hier oben.
Jetzt an der Kabine einsetzen. Zuerst oben einhängen.
Ich hab oben im Café gesessen und habe gesehen, wie er dann da ...
Also oben war der Himmel offen gestanden.
Oben kommt als krönender Abschluss noch ne Fensterbank drauf.
В горната част се добавя перваз на прозореца като завършен щрих.
Jetzt greife ich mal oben an, da werden die dumm gucken.
Сега ще атакувам горе, ще изглеждат глупави.
Es ist diesmal ein neuer Blickwinkel von oben auf die Straße.
Die Rohre verschließt Du am besten, indem Du irgendwas oben rein stopfst.
Von dort oben sieht die Welt aus wie immer.
Damit die eigene Anzeige in der Liste oben bleibt, kann man zahlen.
Можете да плащате, така че рекламата ви да остане в горната част на списъка.
Heute ist der oben zu. Und der Spiegel ist auch weg.
Oder man klickt da oben, dann kann man sich das Original anhören.
Oben stehen die Begleiter, die den Notruf abgesetzt haben.
Der Empfänger steht unten rechts. Der Absender oben links.
Получателят е в долния десен ъгъл. Подателят в горния ляв ъгъл.
Bei fast allen Kinofilmen sind sie oben und unten dabei.
Те са в горната и долната част на почти всички филми.
Es war sauber, und es lag obenauf.
Беше чисто и беше отгоре.
König entwickelte seinen Helm später weiter und brachte oben eine Düse an.
Man schreibt oben hin, wo die Szene stattfindet.
Legt nun das Shirt offen vor euch hin, sodass die rechte Stoffseite oben liegt.
Gerade hier auch im Tacho Bereich oben.
Im Moment kommt er dann hinterher, aber normalerweise bleibt er da oben stehen.
Die waren hier oben, und seit der Behandlung sind sie hier abgefallen.
Die Kollegen rechts klettern mit einer normalen Leiter nach oben.
Der Rest der obenliegenden Bahn kann einfach abgezogen werden.
Der Tropfen bleibt oben hängen und da lagert sich der Kalk ab.
Ich habe darüber auch ein Video gemacht, das findet ihr oben.
Oben befinden sich drei Wohnungen, im Erdgeschoss ein Büro.
Глагол
Etwas vom Boden aufheben.
Bedeutet, etwas vom Boden oder einer Oberfläche hochzuheben und in die Hand zu nehmen.
Ich hab meine Mutter hochgehoben und sie umarmt.
Das Netzwerk der falschen Polizisten in Izmir wird ausgehoben.
Im Herbst 1940 werden massenweise im Deutschen Reich Klöster aufgehoben.
Глагол
Etwas zu einem späteren Zeitpunkt tun.
Bedeutet, eine geplante Aktion oder ein Ereignis auf einen späteren Zeitpunkt zu verlegen.
D.h. es wird wieder was verschoben, das wird Jahre dauern.
Това означава, че нещо ще бъде отложено отново, което ще отнеме години.
Dann gucken wir, wie viel Verkehr kriegen wir durch die Baustelle geschoben.
Es wurde schon so vieles verschoben. Tja, und was bleibt mir jetzt?
Толкова много вече е отложено. Е, с какво ми остана сега?
Aber man hat den Start verschoben.
Viel zusammen gearbeitet, das weggeschoben.
Работихме много заедно, отблъснахме това.
Wieder musste die Eröffnung des Landgasthofs verschoben werden.
Wegen der Corona-Pandemie wurde die Hochzeit verschoben.
Deswegen wird der Bericht immer wieder verschoben.