Наречие
Nicht drinnen, im Freien.
Bezeichnet einen Ort, der sich außerhalb eines Gebäudes oder eines geschlossenen Raumes befindet; im Freien, unter freiem Himmel.
Und dann draußen noch ein bisschen Platz räumen.
Du hast sie draußen nicht frei laufen lassen, ne?
Wir haben die ganze Nacht noch draußen im strömenden Regen gesägt.
Komm ein Abschluss Kölsch noch oder? Draußen!
Все още ли идва диплома за Кьолш, нали? Отвън!
Draußen das Leben kostet einfach.
Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.
Einfach so ein Angebot machen nach draußen.
Просто направете такава оферта на външния свят.
Im Sommer aber sollte man trotzdem lieber draußen trocknen.
Der kann doch hier gar nicht draußen sein.
Die Polizei bleibt erstmal draußen.
Wegen der Asche sollen Menschen nicht draußen essen oder Sport treiben.
Wir haben Wildpferde draußen in der Natur gesehen.
Видяхме диви коне сред природата.
Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.
Es ist draußen alles und die Leute müssen ja auch Bock haben vorbeizukommen!
Всичко е навън и хората също трябва да искат да се отбият!
Draußen würde ich bisschen Angst haben.
Ще се страхувам малко навън.
Ja, das Wichtigste ist wirklich, draußen sein, an der Luft sein.
Weil das draußen ist ... das Wichtigere und das genauere Fahren.
Dass man sagt, dieses Kind ist im Mutterleib besser aufgehoben als draußen.
Begebe dich nach draußen, um umsonst an einer Konsole zu spielen.
Warum soll ich nicht einfach mit ihr nach draußen gehen?
Obwohl die Jungs da draußen unterwegs sind.
Въпреки че момчетата са там.
Unser Ziel ist, pünktlich zur Messe Essen mit dem Spiel draußen zu sein.
Ihr seid jetzt hier draußen im Feld, was steht denn jetzt an quasi?
Сега си тук на полето, какво става сега, така да се каже?
Mädels, eine Party muss nicht draußen stattfinden.
V: Wenn du draußen bist, ist Alkohol eigentlich dein bester Freund.
В: Когато сте навън, алкохолът всъщност е най-добрият ви приятел.
Das kann alles draußen nicht passieren.
Нищо от това не може да се случи навън.
Dann gehen sie erst recht nicht nach draußen.
Тогава със сигурност няма да излязат навън.
Wir müssen niemandem da draußen etwas beweisen.
Aber die muss man erst kühlen. - Es ist sehr kalt draußen.
Dann ist er immer, jede Stunde, wo wir draußen waren, auch hier gewesen.
Das ist aber auch, wenn man es draußen isst, noch besser.
Also, so steh ich draußen: Das Auge ist an Dunkelheit gewöhnt.
Е, така стоя навън: Окото е свикнало с тъмнината.
Das war das zweite Mal, dass wir zusammen draußen waren.
Това беше вторият път, когато бяхме навън заедно.
Draußen vor dem Dorf bin ich mit Astrid verabredet.
Имам среща с Астрид извън селото.
Draußen wird es dann aber kritisch.
Der jubelt mir den Großen so auf, dass er da draußen jegliche Ruhe verliert.
Той развеселява големия човек за мен толкова много, че губи всякакъв мир там.
Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.
И тогава просто ще продължа с правилната степен навън.
Während Serena ihre Narben der Ärztin zeigt, warte ich draußen.
Докато Серина показва белезите си на лекаря, аз чакам отвън.
Wir waren ja früher viel draußen.
Er war lange Zeit nicht mehr draußen: Musa.
Löwenzahn, das finden sie draußen auch, ein gutes Futter.
Dass er sich das, was er sich hier rausnimmt, auch draußen rausnimmt.
Stefan und die anderen müssten nicht draußen schlafen.
Стефан и останалите няма да спят навън.
Ich find's total schön, mit Woodie draußen spazieren zu gehen.
Weil da draußen hat es oft nichts mit der Schule zu tun.
Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.
Има битки навън, ако искаш да се качиш на S-Bahn.
Der Termin dauert mehrere Stunden. Die Kamera muss draußen bleiben.
Er gibt Auskunft oder erzählt einem, was draußen vor sich geht.
Той предоставя информация или ви казва какво се случва навън.
Wenn ich da Messer draußen sehe, bin ich immer sehr pingelig.
Sie lagern seit Monaten draußen. Im Haus ist noch Baustelle.
Dann hatten wir wenigstens schon mal die Mutter draußen, ne?
Es ist immer noch ein bisschen nass und kalt draußen.
Все още е малко влажно и студено навън.
Aber die Tiere und die Landwirtschaft draußen geben den Takt vor.
Und das ist das, was wir nach draußen bringen wollen.
Also, ich bin eher mit denen so draußen.
Auf dem Meer draußen passiert genau das Gegenteil.
So lang die Wissenschaft da draußen noch weitergeht.
Wie sah das Leben dann aus, als du jetzt draußen warst?
Какъв беше животът, когато бяхте навън сега?
Während draußen gearbeitet wird, wird drinnen geklönt.
Докато работиш навън, пееш вътре.
Ich bleib hier noch eine Weile drin, draußen ist es so ungemütlich.
Drinnen tröpfelt's. Draußen auch.
Und draußen stehen dann die echten Fans und bekommen keine Karten.
Und was ... Ich mein, Sie gehen nach draußen.
Doch die Klinik liegt weit draußen.
Den ganzen Tag draußen rumlaufen, dann mal wieder faul in die Ecke legen.
Разходете се навън цял ден, след което мързеливо го поставете отново в ъгъла.
Aber uns wurde aufgezeigt: Hallo, ist das in Ordnung, was wir da draußen tun?
Dann hab ich mich gewundert, warum das Wohnmobil nicht draußen stand.
Dann zieh dir halt was an, wenn du draußen Sport machen willst.
Die Dielen draußen im Flur sind auch schon über 200 Jahre alt.
Подовите дъски отвън в коридора също са на възраст над 200 години.
Der kleine Batman, drinnen und draußen kaum zu bändigen.
Die Gefangenen sind kreativ, um Kontakt nach draußen herzustellen.
Затворниците са креативни, за да осъществят контакт с външния свят.
Den hab ich mir gekauft und ich hatte den bis jetzt zweimal draußen an.
Lauter darf es auch draußen nicht werden.
Doch nun zeigen genaue Beobachtungen, dass sie von weit draußen kommen.
Das kann kein Mensch wissen, wie's da draußen aussieht.
weil ich ohne Witz seit fast zwei Tagen überhaupt nicht draußen war...
Was im Endeffekt draußen vom Kunden bezahlt wird, das legt der Handel fest.
Aktuell ist diese Entfernung von Steam für euch da draußen halb so wild.
В момента това разстояние от Steam е наполовина толкова диво за вас там.
Drinnen wär es okay gewesen. Draußen?
Wenn was ist, ich bin draußen, aber den Prozess musst du selber machen.
Und ich finde, Leute sollten aufpassen da draußen.
И мисля, че хората трябва да бъдат внимателни навън.