Съществително
Ein zweidimensionaler Bereich mit Länge und Breite.
Двумерна област с дължина и ширина.
Eine Fläche ist ein begrenzter Teil einer Oberfläche, der Länge und Breite hat, aber keine Dicke. Sie kann flach, gebogen oder uneben sein und wird oft in Quadratmetern gemessen. Flächen können die Größe oder Ausdehnung von etwas beschreiben, z. B. die Fläche eines Raumes oder eines Landes.
Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.
Als erstes misst du die Fläche, auf der du deine Terrasse bauen willst.
Außerdem gibt es dann keine Touchfläche.
Освен това няма допирна повърхност.
Damit das richtig dicht wird, muss die Fläche schön glatt sein.
За да бъде наистина стегната, повърхността трябва да е хубава и гладка.
Auf jedes Tier kommt die Fläche eines Fußballfeldes.
Das heißt, die Fenster sind relativ groß im Vergleich zur Raumfläche.
Die Insel ist weniger schroff mit weiten Flächen und sanften Erhebungen.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Ab Sommer soll die Karte flächendeckend kommen.
Und das endete erst 300 Meter unter der Oberfläche.
Mehr Fläche zum Präsentieren der Ware kann also nicht schaden.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Die Flächen sind seit Jahren außerhalb der Produktion.
Районите са извън производство от години.
Wasserrecht richtet sich nach Fläche, die man hat.
Законодателството за водите зависи от района, който имате.
Geben ein bisschen Mehl hier auf die Fläche.
Aber wir müssen die Ressourcen und Flächen klug nutzen.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Als letzte Vorbereitung legen wir noch eine Flächendrainage auf.
Die Fläche muss glatt und gerade sein, bevor die Porenbetonsteine kommen.
Deine Lunge hat aber eine Oberfläche von etwa 70 Quadratmetern.
Je nach Größe der Fläche solltest Du 2-3 Wochen einplanen.
Man will einfach keine Angriffsfläche bieten.
Просто не искате да предлагате повърхност за атака.
Intensität ist physikalisch gesprochen Leistung oder Power pro Fläche.
Weil alle anderen Flächen halt intensiv landwirtschaftlich genutzt werden.
Auf so großen Flächen zu sprayen, ist echt eine Herausforderung.
Das Wasser kann nirgendwo hin, da viel Fläche versiegelt ist.
Auf größerer Fläche lebt man nur in den Niederlanden.
Vielleicht ist da noch Wasser unter der Oberfläche.
Unter dieser Fläche befindet sich in 900 m Tiefe ein riesiges Grubenfeld.
Под тази област, на дълбочина 900 м, се намира огромно минно поле.
Denn dieser Stein zum Beispiel hat diese geraute Oberfläche.
Sie wollen die Fläche abgeben für Tiny Houses.
Те искат да се откажат от пространството за малки къщи.
Die Oberkante ragt sogar über die Tragfläche hinaus.
Trotz bestehender Katastrophenpläne fehlen ausreichend Schutzflächen.
Въпреки съществуващите планове за бедствия липсват достатъчно защитени зони.
Es wäre ideal, wenn ich etwas mehr Anbaufläche hätte.
Die Erde hat also eine Oberflächentemperatur gehabt von 6.000 bis 8.000 Grad.
Следователно Земята имаше повърхностна температура от 6000 до 8000 градуса.
gesteuert und kann so die gespeicherte Fläche abfahren – ganz ohne Kabel.
контролира и следователно може да пътува през складираната зона - напълно без кабели.
Dann zuerst die Fläche rund um deine Dusche fliesen.
Die geraden Flächen sind steil ausgeprägt.
Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.
Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.
Той има бял дроб и излиза на повърхността, за да диша.
Staubt die Oberfläche nach dem Schleifen nochmal gründlich ab.
Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.
Dann haben wir hier bisschen mehr Anschraubfläche.
Zu groß die Fläche und zu gering die finanziellen Mittel.
Unter der Oberfläche Pangäas staut sich die Hitze des Erdinneren.
Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.
In dem Zuge stellte sich raus, dass hier eine Altlastenverdachtsfläche ist.
Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.
Повърхността трябва да стои чиста. В долната част това не е толкова важно.
Manchmal kommt er durch eine Laune der Natur an die Oberfläche.
Die Folge: bestehende Flächen werden stärker ausgelastet.
Dabei hat die kleine Wasserfläche mit einem echten Meer nichts zu tun.
Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.
Можете също да видите това много хубаво оцветено на повърхността.
Und hier halt auch in der Arbeitsfläche, also ...
So hat man gleich vier saubere Flächen, die sich noch einmal wenden lassen.
Това ви дава четири чисти повърхности, които могат да бъдат обърнати отново.
Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.
Sorg also dafür, dass die Bretter mindestens zwei Auflageflächen haben.
Man weiß nicht, was unter dieser Oberfläche ist.
Ein Teil des Sonnenlichts, gelb, wird direkt reflektiert, etwa von Eisflächen.
Wenn die ganze Fläche nachher überall nass ist, dann hat es sich gelohnt.
Ако цялата зона е влажна навсякъде след това, тогава си заслужаваше.
Es ist alles überflutet über die Fläche von bis zu zwei Kilometern.
Zeichen für unsaubere Oberfläche.
Знак за нечиста повърхност.
Wie viel Fläche in der Zeit zu schaffen ist?
Ihren Safran baut Mélanie auf einer Fläche von 2.000 Quadratmetern an.
Nicht nur, dass man sie kaum flächendeckend durchsetzen kann.
Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.
So ist das Bild von der Mars-Oberfläche bereits jetzt sehr präzise.
Ich benutze dafür Korpuszwingen, dieses Mal um die Klemmfläche zu maximieren.
Използвам скоби за тялото за това, този път, за да увелича максимално зоната на затягане.
Je mehr Fläche ein Betrieb hat, desto höher die EU-Zahlung.
Die Fläche soll sich in den nächsten zwei Jahren verfünffachen.
Очаква се площта да се увеличи пет пъти през следващите две години.
Die Gänse leben hier auf insgesamt 1,8 Hektar Fläche in Freilandhaltung.
Гъските живеят тук на открито на обща площ от 1,8 хектара.
In Brandenburg hat die Bewegung bereits rund 85 Hektar Grundfläche erworben.
В Бранденбург движението вече е придобило около 85 хектара земя.
Das erste Scheit Holz macht diese Oberfläche warm.
Auf nur zwölf Quadratmeter Fläche wächst hier ganz schön viel.
Denn immer mehr Betriebe verabschieden sich aus den Flächentarifverträgen.
Und ich nicke und im Nu sind wir auf der Tanzfläche.
И кимвам и за нула време сме на дансинга.
Mit dem Abziehbrett bekommst Du dann eine perfekt abgezogene Fläche hin.
Съществително
Die äußere Schicht eines Objekts.
Външният слой на обект.
Die Oberfläche ist der äußerste Teil eines Objekts, der direkt mit der Umgebung in Kontakt steht. Sie kann glatt, rau, hart oder weich sein und verschiedene Eigenschaften haben, je nach Material und Beschaffenheit des Objekts.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Er hat eine Lunge und kommt zum Atmen an die Oberfläche.
Той има бял дроб и излиза на повърхността, за да диша.
Er hebt die Oberfläche der Region mit bis zu einem Millimeter pro Jahr an.
Die Oberfläche muss sauber sitzen. Unten ist es nicht so wichtig.
Повърхността трябва да стои чиста. В долната част това не е толкова важно.
Das sieht man auch sehr schön farbig an der Oberfläche.
Можете също да видите това много хубаво оцветено на повърхността.
Zeichen für unsaubere Oberfläche.
Знак за нечиста повърхност.
Okay, die Sonne macht also Wasser von der Erdoberfläche zu Wasserdampf.
Прилагателно
Ohne große Höhenunterschiede, eben.
Без значителни разлики във височината, равен.
Flach beschreibt eine Oberfläche oder ein Objekt, das keine großen Höhenunterschiede aufweist. Es ist eher eben und glatt, ohne Hügel, Täler oder Unebenheiten. Flach kann auch verwendet werden, um etwas zu beschreiben, das nicht tief ist, z. B. ein flacher Teller oder ein flacher See.
Mit einem Flachem Werkzeug hebeln wir die komplette untere Einheit an.
Anschließend heben wir den Überleger vorsichtig in die Auflagefläche.
Je flacher sie auftreffen, desto weniger warm wird es.
Mit einem flachen Werkzeug heben wir vorsichtig den Vibrationsmotor raus.
Zunächst müsst ihr das Seil drei mal waagerecht um die Handfläche wickeln.
Sehen, Spüren und Denken bestätigen die flache Erde Realität.
Das ist so, wie wenn wir uns eine Wärmeflache auf den Bauch legen.
Това е като когато слагаме горещо одеяло на корема си.
Er vergab den Sieg für sein Team durch einen zu flachen, geblockten Kick.
Aber am flachen Ufer haben wir mehr Glück.
Um es perfekt zu machen, werden flache Lamellentürscharniere im Holz versenkt.
Eine Fläche von einem Tennisplatz klein verzweigt in meinem Bauch drin.
Eigentlich bin ich dafür, dass man nicht immer einen flachen Bauch haben muss.