Tính từ
Nur einer oder nur einige von vielen.
Đơn lẻ hoặc cá nhân.
Das Wort "einzeln" beschreibt etwas, das nur einmal vorkommt oder nur wenige Male vorkommt. Es ist das Gegenteil von "viele" oder "alle".
Ich skizziere da grob jede einzelne Szene vom Video schon vor.
Man kann nicht einen einzelnen Einfluss isoliert betrachten.
Bạn không thể nhìn vào một ảnh hưởng duy nhất một cách cô lập.
Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.
Die Süddeutschen Staaten werden einzeln von Bismarck überzeugt.
Các bang miền nam Đức bị Bismarck thuyết phục cá nhân.
Jeder einzelne Schuh ist ein Beweis für Kriegsverbrechen.
Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.
Bạn phải hỗ trợ bản thân ở trên cùng và sau đó bạn có thể kéo từng cái một.
So kann jedes Tier einzeln auf Verletzungen hin gecheckt werden.
Mit der Elektrozange wird jedes Schwein einzeln betäubt.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Chúng ta rất phụ thuộc vào quyết định của một người điên duy nhất.
Rückenteil stecken und vorn und hinten einzeln mit Overlocknähten annähen.
Am Samstag verbreitet sonnig und warm, an den Alpen einzelne Schauer.
Und du musst so eine Platte vor jedem einzelnen Foto neu machen?
Wenigstens sollen sie einzeln mit ihren Namen erinnert werden.
Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.
Ich hab dann erst mal mit jedem Kind einzeln gesprochen.
Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.
Các pin riêng lẻ phải được kết nối với nhau.
Wir sind alle gefordert, jeder und jede einzelne.
Die wachsen unten in den Wurzeln.
Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.
Bei den Zuständen klappern wir jeweils die Wege der einzelnen Komponenten ab.
Die einzelnen Minerale im Granit sind besonders hart.
Eine Split-Klimaanlage zum Testen einzeln zu kaufen ist kein Problem.
Mua một máy điều hòa không khí riêng lẻ để thử nghiệm không có vấn đề gì.
Das werden einzelne Bücherregale, tolle Idee von Hauke.
..weil das für das Wohnbefinden der einzelnen Bewohnerin zentral ist.
.. bởi vì đây là trọng tâm đối với hạnh phúc của từng cư dân.
Von hier wird der gesamte Abfall in einzelne Kammern verteilt.
Từ đây, tất cả chất thải được phân phối vào các buồng riêng lẻ.
Frau Zschäpe ist jedem von uns einzeln anvertraut.
Durch Abwechslung der einzelnen Abschnitte wurde mir nie langweilig.
Tôi không bao giờ chán khi thay đổi các phần riêng lẻ.
Anfangs besteht die Burg nur aus diesem einzelnen Turm.
Ban đầu, lâu đài chỉ bao gồm tòa tháp duy nhất này.
Bei den meisten reiße ich die Seiten einzeln raus und wisch damit mein...
Với hầu hết trong số họ, tôi xé từng trang một và sử dụng chúng để lau...
Und dann wurde jedes Auto einzeln verkauft.
Ein paar hundert Cordon Bleu richten Stephan und seine Leute einzeln her.
Stephan và nhóm của ông sản xuất một vài trăm cordon bleu riêng lẻ.
Es hat acht Stunden gedauert, bis ein einzelnes Bild im Kasten war.
Es hängt davon ab, ob Einzelne das tun.
Nó phụ thuộc vào việc cá nhân có làm điều đó hay không.
Geh auch mal einzeln mit den Hunden spazieren.
Hinter dem Dienst steht ein einzelner Typ, er lebt in Süddeutschland.
Ihre Wurzeln spielen in diesem Film eine wichtige Rolle.
Ein Teil meiner Wurzeln, den ich nicht kenne.
Das kann doch kein einziger einzelner Mensch alleine aufessen.
Die Kinder müssen sich einzeln und mit Abstand aufstellen.
Trẻ em phải tự thiết lập riêng lẻ và ở khoảng cách xa.
Du sitzt an jedem einzelnen Tag am Steuer deines Lebens.
Die einzelnen Kapitel: Als erstes bereitest Du Wände und Boden vor.
Diese Möglichkeiten können einzeln durchgeführt oder kombiniert werden.
Các tùy chọn này có thể được thực hiện riêng lẻ hoặc kết hợp.
Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.
Einzelne Gewitter an der Nordsee, am Nachmittag auch im Südwesten.
Da steht z.B. man soll jede Tomate einzeln in Zeitungspapier einwickeln.
Ví dụ, nó nói rằng bạn nên bọc từng quả cà chua riêng lẻ trong báo.
Hätte ich als Einzelner das verhindern können? Nein.
Nur etwa alle fünf Tage entsteht ein einzelnes Atom eines neuen Elements.
Bevor du die einzelnen Wände dann nach oben ziehst und im Baum zusammen baust.
Wir müssen uns ranhalten, denn jede einzelne Art zählt.
Veronikas Krankheit ist der ungleichmäßige Großwuchs einzelner Körperteile.
Dann haben wir bei unserem Reiten so einzelne Zügel.
Ganz penibel bei jeder einzelnen Komponente.
Die einzelnen Arbeitsgruppen bestehen aus den weltweit kompetentesten Personen.
B: Ungefähr zwei Wochen. Weil die Haare die sind alle einzeln reingestochen.
Sie sieht ihre sibirischen Wurzeln und ihre Erziehung dort als Vorteil.
Sie wurden doch einzeln geschossen.
Họ bị bắn từng người một.
Ob jetzt aus einer Gruppe heraus, oder einzelne.
Anfangs sind in Bayern einzelne Gewitter dabei.
Auf diese Weise werden die einzelnen Haare viel besser voneinander getrennt.
Bằng cách này, các sợi lông riêng lẻ được tách ra khỏi nhau tốt hơn nhiều.
Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.
Januar besinnen wir uns quasi auf unsere germanischen Wurzeln und feiern Yule.
Durch den Alkohol geraten diese einzelnen Schlafphasen durcheinander.
Rượu gây nhầm lẫn giữa các giai đoạn ngủ riêng lẻ này.
Bei ihm laufen alle Informationen aus den einzelnen Gruppen zusammen.
Das hier ist die Vollkatastrophe, alle einzeln verpackt.
Nicht ein ganzes Taschentuch sondern eine einzelne Schicht davon.
Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.
Die Schuld bei einem einzelnen Spieler zu suchen, ist lächerlich.
Das sind Stunden und Tagen an Arbeit teilweise für ein einzelnes Video.
Die Wurzeln nehmen die Feuchtigkeit der Luft auf und wachsen nach unten.
Unsere Zähne stecken einzeln im Kiefer.
Răng của chúng ta bị mắc kẹt riêng lẻ trong hàm.
Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.
Am liebsten mögen sie Früchte, Samen, Nüsse und Wurzeln.
Mit einem Spektroskop kann man diese vier Farben einzeln sichtbar machen.
Với kính quang phổ, bạn có thể làm cho bốn màu này có thể nhìn thấy riêng lẻ.
Die Stories sind also wie einzeln verpackte Bonbons.
Medizin muss sich Zeit für den Einzelnen nehmen und den Menschen sehen.
Und zu meinen Wurzeln gehört auch ... die Herkunft.
Wegen der hohen Anzahl können sie die Rezensionen nicht einzeln prüfen.
Vì số lượng cao, họ không thể xem xét các đánh giá riêng lẻ.
Wir werden wie folgt vorgehen: Ich werde Sie einzeln zu mir bitten, ja?
Einzeln ergibt noch kein Chaos. Das dürfte möglich sein.
Cá nhân, không có sự hỗn loạn. Điều đó nên có thể.
Ab hier nutze ich dann meinen Heißluftfön, um einzelne Stellen auszuhärten.
Ein römischer Offizier - allerdings einer mit germanischen Wurzeln.
Một sĩ quan La Mã - nhưng một người có nguồn gốc Đức.
Denn vor jedem Bordstein muss einzeln gewarnt werden.
So weiß Marie - zumindest ungefähr - wo sich einzelne Steinböcke aufhalten.
Jeder muss hier seine Noten einzeln abholen.
Jede einzeln von Hand.
Aus jeder einzelnen Nussfrucht kann wieder ein neuer Baum entstehen.
Một cây mới có thể được tạo ra từ mỗi quả hạt.
Amelie muss jede Strähne einzeln föhnen.
Sonst sind wir da einzelne Atome in der Luft.
Jedes einzelne Kostüm machst du komplett selber.
So holt er jeden Container einzeln vom Schiff.
Bằng cách này, anh ta lấy từng container riêng lẻ từ tàu.
Das ist letztlich das Schutzgut, die autonome Entscheidung des Einzelnen.
Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.
Tuy nhiên, PZM không cung cấp bất kỳ thông tin nào về cá nhân nhân viên.
Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.
Jedes einzelne Buch weiß ich nicht, wo es steht.
Die Behälter werden einzeln eingescannt.
Es gab vielleicht einzelne Vegetarier, aber wenige.
Ich frag mich immer so, wie färbt das auf uns Einzelne ab?
Dass viele Einzelne sehr bereit wären, sehr viel zu tun.
Ich tue dir einfach einzeln in den Korb rein.
Aber in Rom liegen viele Wurzeln des modernen Europas.
Jeder Rohstoff wird einzeln abgewogen.
Mỗi nguyên liệu thô được cân riêng lẻ.