Melléknév
Nur einer oder nur einige von vielen.
Egyedi, különálló.
Das Wort "einzeln" beschreibt etwas, das nur einmal vorkommt oder nur wenige Male vorkommt. Es ist das Gegenteil von "viele" oder "alle".
Ich skizziere da grob jede einzelne Szene vom Video schon vor.
Man kann nicht einen einzelnen Einfluss isoliert betrachten.
Egyetlen befolyást nem lehet elszigetelten tekinteni.
Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.
Az egyes orvos ekkor valóban még függetlenebb döntéseket hozhat.
Die Süddeutschen Staaten werden einzeln von Bismarck überzeugt.
A dél-német államokat Bismarck egyénileg meggyőzi.
Jeder einzelne Schuh ist ein Beweis für Kriegsverbrechen.
Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.
A tetején kell támaszkodnod magad, majd egyenként húzhatsz.
So kann jedes Tier einzeln auf Verletzungen hin gecheckt werden.
Mit der Elektrozange wird jedes Schwein einzeln betäubt.
Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.
Nagyon függünk egyetlen őrült döntéseitől.
Rückenteil stecken und vorn und hinten einzeln mit Overlocknähten annähen.
Am Samstag verbreitet sonnig und warm, an den Alpen einzelne Schauer.
Und du musst so eine Platte vor jedem einzelnen Foto neu machen?
Wenigstens sollen sie einzeln mit ihren Namen erinnert werden.
Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.
Ich hab dann erst mal mit jedem Kind einzeln gesprochen.
Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.
Az egyes elemeket egymáshoz kell csatlakoztatni.
Wir sind alle gefordert, jeder und jede einzelne.
Die wachsen unten in den Wurzeln.
Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.
Bei den Zuständen klappern wir jeweils die Wege der einzelnen Komponenten ab.
Die einzelnen Minerale im Granit sind besonders hart.
Eine Split-Klimaanlage zum Testen einzeln zu kaufen ist kein Problem.
Az osztott légkondicionáló egyénileg történő megvásárlása teszteléshez nem jelent problémát.
Das werden einzelne Bücherregale, tolle Idee von Hauke.
..weil das für das Wohnbefinden der einzelnen Bewohnerin zentral ist.
.. mert ez központi szerepet játszik az egyes lakosok jólétének szempontjából.
Von hier wird der gesamte Abfall in einzelne Kammern verteilt.
Innentől minden hulladék eloszlik az egyes kamrákba.
Frau Zschäpe ist jedem von uns einzeln anvertraut.
Durch Abwechslung der einzelnen Abschnitte wurde mir nie langweilig.
Soha nem unatkoztam az egyes szakaszok megváltoztatásával.
Anfangs besteht die Burg nur aus diesem einzelnen Turm.
Kezdetben a kastély csak ebből az egyetlen toronyból állt.
Bei den meisten reiße ich die Seiten einzeln raus und wisch damit mein...
Legtöbbjükkel egyenként kitépem az oldalakat, és letörlöm velük a...
Und dann wurde jedes Auto einzeln verkauft.
Ein paar hundert Cordon Bleu richten Stephan und seine Leute einzeln her.
Stephan és csapata egyénileg néhány száz kordon bleu gyárt.
Es hat acht Stunden gedauert, bis ein einzelnes Bild im Kasten war.
Es hängt davon ab, ob Einzelne das tun.
Attól függ, hogy az egyének ezt csinálják-e.
Geh auch mal einzeln mit den Hunden spazieren.
Hinter dem Dienst steht ein einzelner Typ, er lebt in Süddeutschland.
Ihre Wurzeln spielen in diesem Film eine wichtige Rolle.
Ein Teil meiner Wurzeln, den ich nicht kenne.
Das kann doch kein einziger einzelner Mensch alleine aufessen.
Die Kinder müssen sich einzeln und mit Abstand aufstellen.
A gyerekeknek egyénileg és távolról kell felállítaniuk magukat.
Du sitzt an jedem einzelnen Tag am Steuer deines Lebens.
Die einzelnen Kapitel: Als erstes bereitest Du Wände und Boden vor.
Diese Möglichkeiten können einzeln durchgeführt oder kombiniert werden.
Ezek a lehetőségek egyénileg vagy kombinálva hajthatók végre.
Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.
Einzelne Gewitter an der Nordsee, am Nachmittag auch im Südwesten.
Da steht z.B. man soll jede Tomate einzeln in Zeitungspapier einwickeln.
Például azt mondja, hogy minden paradicsomot külön-külön kell csomagolni újságba.
Hätte ich als Einzelner das verhindern können? Nein.
Nur etwa alle fünf Tage entsteht ein einzelnes Atom eines neuen Elements.
Bevor du die einzelnen Wände dann nach oben ziehst und im Baum zusammen baust.
Mielőtt húzza fel az egyes falakat, és szerelje össze őket a fába.
Wir müssen uns ranhalten, denn jede einzelne Art zählt.
Ragaszkodnunk kell ehhez, mert minden egyes faj számít.
Veronikas Krankheit ist der ungleichmäßige Großwuchs einzelner Körperteile.
Dann haben wir bei unserem Reiten so einzelne Zügel.
Ganz penibel bei jeder einzelnen Komponente.
Die einzelnen Arbeitsgruppen bestehen aus den weltweit kompetentesten Personen.
B: Ungefähr zwei Wochen. Weil die Haare die sind alle einzeln reingestochen.
Sie sieht ihre sibirischen Wurzeln und ihre Erziehung dort als Vorteil.
Sie wurden doch einzeln geschossen.
Egyenként lelőtték őket.
Ob jetzt aus einer Gruppe heraus, oder einzelne.
Anfangs sind in Bayern einzelne Gewitter dabei.
Auf diese Weise werden die einzelnen Haare viel besser voneinander getrennt.
Ily módon az egyes szőrszálak sokkal jobban elválaszthatók egymástól.
Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.
Mert valójában mindent megosztanak együtt, azaz minden egyes titkot.
Januar besinnen wir uns quasi auf unsere germanischen Wurzeln und feiern Yule.
Durch den Alkohol geraten diese einzelnen Schlafphasen durcheinander.
Az alkohol összekeveri ezeket az egyes alvási fázisokat.
Bei ihm laufen alle Informationen aus den einzelnen Gruppen zusammen.
Das hier ist die Vollkatastrophe, alle einzeln verpackt.
Nicht ein ganzes Taschentuch sondern eine einzelne Schicht davon.
Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.
Die Schuld bei einem einzelnen Spieler zu suchen, ist lächerlich.
Das sind Stunden und Tagen an Arbeit teilweise für ein einzelnes Video.
Ez órák és napok, néha egyetlen videó esetén.
Die Wurzeln nehmen die Feuchtigkeit der Luft auf und wachsen nach unten.
Unsere Zähne stecken einzeln im Kiefer.
Fogaink külön-külön ragadnak az állkapocsba.
Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.
Am liebsten mögen sie Früchte, Samen, Nüsse und Wurzeln.
Mit einem Spektroskop kann man diese vier Farben einzeln sichtbar machen.
Spektroszkóppal ezt a négy színt külön-külön láthatóvá teheti.
Die Stories sind also wie einzeln verpackte Bonbons.
Medizin muss sich Zeit für den Einzelnen nehmen und den Menschen sehen.
Und zu meinen Wurzeln gehört auch ... die Herkunft.
Wegen der hohen Anzahl können sie die Rezensionen nicht einzeln prüfen.
A nagy szám miatt, nem tudják külön-külön áttekinteni a véleményeket.
Wir werden wie folgt vorgehen: Ich werde Sie einzeln zu mir bitten, ja?
Einzeln ergibt noch kein Chaos. Das dürfte möglich sein.
Egyénileg nincs káosz. Ennek lehetségesnek kell lennie.
Ab hier nutze ich dann meinen Heißluftfön, um einzelne Stellen auszuhärten.
Ein römischer Offizier - allerdings einer mit germanischen Wurzeln.
Római tiszt - de germán gyökerekkel.
Denn vor jedem Bordstein muss einzeln gewarnt werden.
So weiß Marie - zumindest ungefähr - wo sich einzelne Steinböcke aufhalten.
Jeder muss hier seine Noten einzeln abholen.
Jede einzeln von Hand.
Aus jeder einzelnen Nussfrucht kann wieder ein neuer Baum entstehen.
Minden diógyümölcsből új fa hozható létre.
Amelie muss jede Strähne einzeln föhnen.
Sonst sind wir da einzelne Atome in der Luft.
Jedes einzelne Kostüm machst du komplett selber.
So holt er jeden Container einzeln vom Schiff.
Ily módon minden konténert külön-külön visz a hajóról.
Das ist letztlich das Schutzgut, die autonome Entscheidung des Einzelnen.
Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.
A PZM azonban nem ad információt az egyes alkalmazottakról.
Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.
Jedes einzelne Buch weiß ich nicht, wo es steht.
Die Behälter werden einzeln eingescannt.
Es gab vielleicht einzelne Vegetarier, aber wenige.
Ich frag mich immer so, wie färbt das auf uns Einzelne ab?
Dass viele Einzelne sehr bereit wären, sehr viel zu tun.
Ich tue dir einfach einzeln in den Korb rein.
Egyenként doblak a kosárba.
Aber in Rom liegen viele Wurzeln des modernen Europas.
Jeder Rohstoff wird einzeln abgewogen.
Minden nyersanyagot külön-külön mérnek.