zeln Ige

Tanulja meg, hogyan ejtse ki és használja hatékonyan "zeln" az német

//

Fordítás "zeln" németről magyarra:

táborozni

einzeln ☝️

Melléknév

Populäre

Nur einer oder nur einige von vielen.

Egyedi, különálló.

Das Wort "einzeln" beschreibt etwas, das nur einmal vorkommt oder nur wenige Male vorkommt. Es ist das Gegenteil von "viele" oder "alle".

Example use

  • einzelne Person
  • einzelne Fälle
  • einzeln betrachten

Synonyms

  • allein
  • einzig
  • separat

Antonyms

  • viele
  • alle
  • mehrere

Examples

    German

    Ich skizziere da grob jede einzelne Szene vom Video schon vor.

    German

    Man kann nicht einen einzelnen Einfluss isoliert betrachten.

    Hungarian

    Egyetlen befolyást nem lehet elszigetelten tekinteni.

    German

    Der einzelne Arzt könnte dann wirklich noch unabhängiger entscheiden.

    Hungarian

    Az egyes orvos ekkor valóban még függetlenebb döntéseket hozhat.

    German

    Die Süddeutschen Staaten werden einzeln von Bismarck überzeugt.

    Hungarian

    A dél-német államokat Bismarck egyénileg meggyőzi.

    German

    Jeder einzelne Schuh ist ein Beweis für Kriegsverbrechen.

    German

    Du musst Dich oben abstützen und dann kannst Du einzeln nachziehen.

    Hungarian

    A tetején kell támaszkodnod magad, majd egyenként húzhatsz.

    German

    So kann jedes Tier einzeln auf Verletzungen hin gecheckt werden.

    German

    Mit der Elektrozange wird jedes Schwein einzeln betäubt.

    German

    Da sind wir sehr abhängig von den Entscheidungen eines einzelnen Irren.

    Hungarian

    Nagyon függünk egyetlen őrült döntéseitől.

    German

    Rückenteil stecken und vorn und hinten einzeln mit Overlocknähten annähen.

    German

    Am Samstag verbreitet sonnig und warm, an den Alpen einzelne Schauer.

    German

    Und du musst so eine Platte vor jedem einzelnen Foto neu machen?

    German

    Wenigstens sollen sie einzeln mit ihren Namen erinnert werden.

    German

    Und jeder einzelne Buchstabe setzt sich mindestens einmal ab, oder? - Genau.

    German

    Ich hab dann erst mal mit jedem Kind einzeln gesprochen.

    German

    Die einzelnen Batterien müssen miteinander verbunden werden.

    Hungarian

    Az egyes elemeket egymáshoz kell csatlakoztatni.

    German

    Wir sind alle gefordert, jeder und jede einzelne.

    German

    Die wachsen unten in den Wurzeln.

    German

    Du kommst wahrscheinlich nicht drum rum, mit den Hunden einzeln zu üben.

    German

    Bei den Zuständen klappern wir jeweils die Wege der einzelnen Komponenten ab.

    German

    Die einzelnen Minerale im Granit sind besonders hart.

    German

    Eine Split-Klimaanlage zum Testen einzeln zu kaufen ist kein Problem.

    Hungarian

    Az osztott légkondicionáló egyénileg történő megvásárlása teszteléshez nem jelent problémát.

    German

    Das werden einzelne Bücherregale, tolle Idee von Hauke.

    German

    ..weil das für das Wohnbefinden der einzelnen Bewohnerin zentral ist.

    Hungarian

    .. mert ez központi szerepet játszik az egyes lakosok jólétének szempontjából.

    German

    Von hier wird der gesamte Abfall in einzelne Kammern verteilt.

    Hungarian

    Innentől minden hulladék eloszlik az egyes kamrákba.

    German

    Frau Zschäpe ist jedem von uns einzeln anvertraut.

    German

    Durch Abwechslung der einzelnen Abschnitte wurde mir nie langweilig.

    Hungarian

    Soha nem unatkoztam az egyes szakaszok megváltoztatásával.

    German

    Anfangs besteht die Burg nur aus diesem einzelnen Turm.

    Hungarian

    Kezdetben a kastély csak ebből az egyetlen toronyból állt.

    German

    Bei den meisten reiße ich die Seiten einzeln raus und wisch damit mein...

    Hungarian

    Legtöbbjükkel egyenként kitépem az oldalakat, és letörlöm velük a...

    German

    Und dann wurde jedes Auto einzeln verkauft.

    German

    Ein paar hundert Cordon Bleu richten Stephan und seine Leute einzeln her.

    Hungarian

    Stephan és csapata egyénileg néhány száz kordon bleu gyárt.

    German

    Es hat acht Stunden gedauert, bis ein einzelnes Bild im Kasten war.

    German

    Es hängt davon ab, ob Einzelne das tun.

    Hungarian

    Attól függ, hogy az egyének ezt csinálják-e.

    German

    Geh auch mal einzeln mit den Hunden spazieren.

    German

    Hinter dem Dienst steht ein einzelner Typ, er lebt in Süddeutschland.

    German

    Ihre Wurzeln spielen in diesem Film eine wichtige Rolle.

    German

    Ein Teil meiner Wurzeln, den ich nicht kenne.

    German

    Das kann doch kein einziger einzelner Mensch alleine aufessen.

    German

    Die Kinder müssen sich einzeln und mit Abstand aufstellen.

    Hungarian

    A gyerekeknek egyénileg és távolról kell felállítaniuk magukat.

    German

    Du sitzt an jedem einzelnen Tag am Steuer deines Lebens.

    German

    Die einzelnen Kapitel: Als erstes bereitest Du Wände und Boden vor.

    German

    Diese Möglichkeiten können einzeln durchgeführt oder kombiniert werden.

    Hungarian

    Ezek a lehetőségek egyénileg vagy kombinálva hajthatók végre.

    German

    Jedes Projekt muss einzeln und immer wieder neu beantragt werden.

    German

    Einzelne Gewitter an der Nordsee, am Nachmittag auch im Südwesten.

    German

    Da steht z.B. man soll jede Tomate einzeln in Zeitungspapier einwickeln.

    Hungarian

    Például azt mondja, hogy minden paradicsomot külön-külön kell csomagolni újságba.

    German

    Hätte ich als Einzelner das verhindern können? Nein.

    German

    Nur etwa alle fünf Tage entsteht ein einzelnes Atom eines neuen Elements.

    German

    Bevor du die einzelnen Wände dann nach oben ziehst und im Baum zusammen baust.

    Hungarian

    Mielőtt húzza fel az egyes falakat, és szerelje össze őket a fába.

    German

    Wir müssen uns ranhalten, denn jede einzelne Art zählt.

    Hungarian

    Ragaszkodnunk kell ehhez, mert minden egyes faj számít.

    German

    Veronikas Krankheit ist der ungleichmäßige Großwuchs einzelner Körperteile.

    German

    Dann haben wir bei unserem Reiten so einzelne Zügel.

    German

    Ganz penibel bei jeder einzelnen Komponente.

    German

    Die einzelnen Arbeitsgruppen bestehen aus den weltweit kompetentesten Personen.

    German

    B: Ungefähr zwei Wochen. Weil die Haare die sind alle einzeln reingestochen.

    German

    Sie sieht ihre sibirischen Wurzeln und ihre Erziehung dort als Vorteil.

    German

    Sie wurden doch einzeln geschossen.

    Hungarian

    Egyenként lelőtték őket.

    German

    Ob jetzt aus einer Gruppe heraus, oder einzelne.

    German

    Anfangs sind in Bayern einzelne Gewitter dabei.

    German

    Auf diese Weise werden die einzelnen Haare viel besser voneinander getrennt.

    Hungarian

    Ily módon az egyes szőrszálak sokkal jobban elválaszthatók egymástól.

    German

    Weil die eigentlich alles zusammen teilen, also jedes einzelne Geheimnis.

    Hungarian

    Mert valójában mindent megosztanak együtt, azaz minden egyes titkot.

    German

    Januar besinnen wir uns quasi auf unsere germanischen Wurzeln und feiern Yule.

    German

    Durch den Alkohol geraten diese einzelnen Schlafphasen durcheinander.

    Hungarian

    Az alkohol összekeveri ezeket az egyes alvási fázisokat.

    German

    Bei ihm laufen alle Informationen aus den einzelnen Gruppen zusammen.

    German

    Das hier ist die Vollkatastrophe, alle einzeln verpackt.

    German

    Nicht ein ganzes Taschentuch sondern eine einzelne Schicht davon.

    German

    Der Rasen wirkt wie eine unscharfe Fläche ohne einzelne Grashalme.

    German

    Die Schuld bei einem einzelnen Spieler zu suchen, ist lächerlich.

    German

    Das sind Stunden und Tagen an Arbeit teilweise für ein einzelnes Video.

    Hungarian

    Ez órák és napok, néha egyetlen videó esetén.

    German

    Die Wurzeln nehmen die Feuchtigkeit der Luft auf und wachsen nach unten.

    German

    Unsere Zähne stecken einzeln im Kiefer.

    Hungarian

    Fogaink külön-külön ragadnak az állkapocsba.

    German

    Während der Vater am Ende vom Video noch an einer einzelnen Socke verzweifelt.

    German

    Am liebsten mögen sie Früchte, Samen, Nüsse und Wurzeln.

    German

    Mit einem Spektroskop kann man diese vier Farben einzeln sichtbar machen.

    Hungarian

    Spektroszkóppal ezt a négy színt külön-külön láthatóvá teheti.

    German

    Die Stories sind also wie einzeln verpackte Bonbons.

    German

    Medizin muss sich Zeit für den Einzelnen nehmen und den Menschen sehen.

    German

    Und zu meinen Wurzeln gehört auch ... die Herkunft.

    German

    Wegen der hohen Anzahl können sie die Rezensionen nicht einzeln prüfen.

    Hungarian

    A nagy szám miatt, nem tudják külön-külön áttekinteni a véleményeket.

    German

    Wir werden wie folgt vorgehen: Ich werde Sie einzeln zu mir bitten, ja?

    German

    Einzeln ergibt noch kein Chaos. Das dürfte möglich sein.

    Hungarian

    Egyénileg nincs káosz. Ennek lehetségesnek kell lennie.

    German

    Ab hier nutze ich dann meinen Heißluftfön, um einzelne Stellen auszuhärten.

    German

    Ein römischer Offizier - allerdings einer mit germanischen Wurzeln.

    Hungarian

    Római tiszt - de germán gyökerekkel.

    German

    Denn vor jedem Bordstein muss einzeln gewarnt werden.

    German

    So weiß Marie - zumindest ungefähr - wo sich einzelne Steinböcke aufhalten.

    German

    Jeder muss hier seine Noten einzeln abholen.

    German

    Jede einzeln von Hand.

    German

    Aus jeder einzelnen Nussfrucht kann wieder ein neuer Baum entstehen.

    Hungarian

    Minden diógyümölcsből új fa hozható létre.

    German

    Amelie muss jede Strähne einzeln föhnen.

    German

    Sonst sind wir da einzelne Atome in der Luft.

    German

    Jedes einzelne Kostüm machst du komplett selber.

    German

    So holt er jeden Container einzeln vom Schiff.

    Hungarian

    Ily módon minden konténert külön-külön visz a hajóról.

    German

    Das ist letztlich das Schutzgut, die autonome Entscheidung des Einzelnen.

    German

    Das PZM gibt aber keine Auskunft zu einzelnen Mitarbeitenden.

    Hungarian

    A PZM azonban nem ad információt az egyes alkalmazottakról.

    German

    Die einzelnen Objekte interagieren im Programm miteinander.

    German

    Jedes einzelne Buch weiß ich nicht, wo es steht.

    German

    Die Behälter werden einzeln eingescannt.

    German

    Es gab vielleicht einzelne Vegetarier, aber wenige.

    German

    Ich frag mich immer so, wie färbt das auf uns Einzelne ab?

    German

    Dass viele Einzelne sehr bereit wären, sehr viel zu tun.

    German

    Ich tue dir einfach einzeln in den Korb rein.

    Hungarian

    Egyenként doblak a kosárba.

    German

    Aber in Rom liegen viele Wurzeln des modernen Europas.

    German

    Jeder Rohstoff wird einzeln abgewogen.

    Hungarian

    Minden nyersanyagot külön-külön mérnek.

    • Ich möchte jeden Keks einzeln essen.
    • Die Lehrerin sprach mit jedem Schüler einzeln.
    • Kannst du die einzelnen Teile des Puzzles finden?