Tính từ
Ohne Gefahr; geschützt.
An toàn; được bảo vệ.
Frei von Gefahr oder Risiko; an einem Ort oder in einer Situation, in der man sich keine Sorgen machen muss.
Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.
Die Anlage ist extrem gesichert.
Das Wort Asyl bedeutet, dass man an einem sicheren Ort ist.
Từ tị nạn có nghĩa là bạn đang ở một nơi an toàn.
Jetzt könnte man sich noch in Sicherheit bringen.
Äh, was mir ja praktisch einen absolut sicheren Job gegeben hat.
Einfach im sicheren Klinikumfeld.
Mein Traum ist es, eine gute und sichere Arbeit in Nouadhibou zu finden.
Sie haben ihr neues Haus in sicherer Distanz zum Damm gebaut.
Das ist witterungsbeständig, sicher und behindert eure Aussicht nicht.
Nó chịu được thời tiết, an toàn và không cản trở tầm nhìn của bạn.
Der Wagen, wohl die letzte sichere Position, denn jetzt ist der Boden Lava.
Man weiß, dass man sicher ist, man braucht keine Angst haben.
Tính từ
Ohne Zweifel; gewiss.
Chắc chắn; không nghi ngờ gì.
Wenn man sich sicher ist, hat man keine Zweifel und ist von etwas überzeugt.
Die 2 werden mit Sicherheit irgendwann zusammen spielen.
Und da kann ich sehr sicher sein, dass das nicht der Fall ist.
Bachelor-Insider sind sich sicher: Der Sieger steht schon fest.
Der berühmteste ist sicher die Spiegel-Affäre.
Nổi tiếng nhất chắc chắn là vụ Spiegel.
Ich bin mir sicher, dass es einen Jungen gab, der für uns bestimmt war.
Sicher ist nur, der GTI kommt als Golf 8 und er wird stärker.
Das wird mit Sicherheit eines, wenn nicht sogar das Spiel des Jahres.
Tính từ
Zuverlässig; vertrauenswürdig
Đáng tin cậy; đáng để tin tưởng.
Etwas oder jemand, auf den man sich verlassen kann; der keine Fehler macht oder einen nicht im Stich lässt.
Besonders seit der Finanzkrise gelten Immobilien als eine sichere Investition.
Ja, ich arbeite jetzt bei der Post. - Post ist doch erst einmal sicher.
Das sind Lesen, Schreiben und Rechnen als sichere Standbeine.
Er war Beamter in Indien und suchte eine sichere Methode gegen Betrügereien.
Động từ
Etwas schützen oder befestigen.
Bảo đảm; làm cho an toàn.
Wenn man etwas sichert, schützt man es vor Gefahren oder befestigt es, damit es nicht wegkommt oder kaputt geht.
Ihr ursprünglicher Auftrag war die Sicherung des Friedens im Land.
Nhiệm vụ ban đầu của họ là đảm bảo hòa bình trong nước.
Durch Silkes späte Anzeige konnten keine Spuren mehr gesichert werden.
Und ihr Haus zumindest provisorisch gegen Einbrecher gesichert.
Außerdem hat der Lehensmann seine wirtschaftliche Existenz gesichert.
Lehensmann cũng đã đảm bảo sự tồn tại kinh tế của mình.
Aber mein Job ist es, die Einnahme zu sichern.
Das nimmt man zum Sichern im Fels hier.
David sichert die Passage mit einem Seil.
Zum Glück konnte die Unfallstelle rechtzeitig gesichert werden.
May mắn thay, hiện trường vụ tai nạn đã được đảm bảo kịp thời.
Danh từ
Schutz vor Risiken.
Bảo hiểm.
Eine Versicherung ist ein Vertrag, der Schutz vor finanziellen Risiken bietet, z. B. bei Krankheit, Unfall oder Schäden.
Ob ihm seine Versicherung, die HDI, Auskunft gibt?
Công ty bảo hiểm của anh ta, HDI, có cung cấp cho anh ta thông tin không?
Ja, das Auto ist nicht so gut versichert, habe ich jetzt eben gehört.
Vâng, chiếc xe không được bảo hiểm tốt, như tôi vừa nghe.
Es gibt für die Arbeiter auch gar keine Versicherung.
Noch ist unklar, ob eine Versicherung diesen Betrag übernehmen wird.
Die Versicherungen haben für ihr Haus gezahlt.
Angestellte sind in der Regel in der gesetzlichen Krankenversicherung.
Früher hieß die Vermögensauskunft eidesstattliche Versicherung.
Trước đây, báo cáo tài chính được gọi là bản tuyên thệ.
Vielleicht ist es in Zukunft eine Lebensversicherung für mein Unternehmen.