Động từ
Etwas zum ersten Mal für die Öffentlichkeit zugänglich machen.
Mở cửa cho công chúng lần đầu tiên.
Etwas, wie ein Geschäft, ein Restaurant oder eine Ausstellung, zum ersten Mal für die Öffentlichkeit zugänglich machen und damit den Betrieb oder die Veranstaltung beginnen.
Endlich kann sie ihr Fitnessstudio eröffnen.
Werden sie trotzdem rechtzeitig eröffnen können?
In 24 Stunden soll der Park eröffnen und das Motorboot streikt noch immer.
Wenn deutsche Panzer in Tschechien anrollen, die eröffnen das Feuer.
Khi xe tăng Đức lăn vào Cộng hòa Séc, họ nổ súng.
Sein großes Ziel: in ein paar Jahren möchte er sein eigenes Café eröffnen.
Hier soll bereits in drei Tagen das zweite Restaurant eröffnen.
Nhà hàng thứ hai sẽ mở cửa ở đây chỉ trong ba ngày.
Außer so banale Dinge wie Café eröffnen oder halt malen.
Động từ
Neue Möglichkeiten oder Perspektiven schaffen.
Tạo ra những cơ hội hoặc quan điểm mới.
Chancen oder Möglichkeiten schaffen, die vorher nicht vorhanden waren oder nicht bekannt waren.
Und an anderer Stelle eröffnen sich vielleicht neue.
Einen Blick zu eröffnen und dem Zuschauer so die Realität neu zu erläutern.
Hookes Gedanken eröffnen Zeiträume, die vorher undenkbar waren.
Es eröffnen sich ganz neue geschäftliche Perspektiven.
Động từ
Mit etwas beginnen, z.B. einer Rede oder einem Angriff.
Bắt đầu một cái gì đó, chẳng hạn như một bài phát biểu hoặc một cuộc tấn công.
Den Anfang von etwas machen, wie zum Beispiel eine Rede halten oder einen Angriff starten.
Das Feuer Eröffnen - Sicher? - Schießen Sie: das ist ein Befehl!
Einen Blick zu eröffnen und dem Zuschauer so die Realität neu zu erläutern.