Дієслово
Glück oder Vergnügen empfinden.
Відчувати щастя або радість.
Freude ist ein Gefühl des Glücks, der Zufriedenheit oder des Vergnügens, das man erlebt, wenn etwas Gutes passiert oder man etwas Schönes erwartet.
Wir freuen uns, dass Sie heute hier sind, Bushido und Anna-Maria Ferchichi.
Ми раді, що ви сьогодні тут, Бушідо та Анна-Марія Ферчічі.
Wir freuen uns auf jeden Fall und genießen das auch.
Ми, безумовно, з нетерпінням чекаємо цього і теж насолоджуємось цим.
wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über einen like freuen.
Heute wird's traurig, wir freuen uns auf die Platzierungen.
Сьогодні стає сумно, ми з нетерпінням чекаємо рейтингу.
Die Kraft, sich zu freuen. - Auf jeden Fall.
Сила бути щасливим. - Однозначно.
Und wir freuen uns hier im alten E-Werk in Baden-Baden auf diese Gäste.
І ми з нетерпінням чекаємо цих гостей тут, на старій електростанції в Баден-Бадені.
Die werden sich auch über den zweiten Teil fürchterlich freuen.
Wir freuen uns sehr, herzlich willkommen.
Wir freuen uns, dass wir etwas Beliebtes haben.
Ми раді, що у нас є щось популярне.
Wir freuen uns auch schon sehr auf den Kleinen.
Ми також дуже з нетерпінням чекаємо маленького.
Ein sehr inniges Verhältnis. Wir freuen uns sehr.
Дуже тісні стосунки. Ми дуже раді.
Wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind.
Ми дуже раді, що ви тут.
Wir freuen uns auf alles, was kommt.
Ми з нетерпінням чекаємо всього, що прийде.
Wir freuen uns auf jegliche Kritik und jegliche Kommentare.
Ми вітаємо будь-яку критику та коментарі.
Wir freuen uns schon auf die nächste Sendung.
Ми вже з нетерпінням чекаємо наступного шоу.
Wir freuen uns von der Malschule Rössle Reutlingen.
Ми в захваті від школи живопису Rössle Routlingen.
Wir freuen uns immer, wenn wir eingeladen werden zum Richtfest.
Ми завжди раді, коли нас запрошують на церемонію поповнення.
Noch mal ausdrücklich: Wir freuen uns, dass Sie hier sind.
Ще раз явно: Ми раді, що ви тут.
Wir freuen uns auf die Auslieferung. Ja, ich mich auch.
Ми з нетерпінням чекаємо доставки. Так, я теж.
Wir freuen uns über das beste Ergebnis, dass wir je hatten.
Ми в захваті від найкращого результату, який ми коли-небудь мали.
Wir freuen uns, dass wir da sind. - Sehr gerne.
Ми раді бути тут. - Дуже щасливі.
Wir freuen uns schon auf künftige Kreationen.
Ми вже з нетерпінням чекаємо майбутніх творінь.
Aber wir freuen uns auf alles, was kommt.
Але ми з нетерпінням чекаємо всього, що прийде.
Und wir freuen uns auf dich!
І ми з нетерпінням чекаємо вас!
Für die ganze Redaktion. Wir freuen uns wie kleine Kinder.
Для всієї редакційної команди. Ми щасливі, як маленькі діти.
wenn dir das video gefallen hat würde ich mich riesig über ein like freuen.
Wir denken an dich und freuen uns, wenn wir dich im Internet sehen.
Ми думаємо про вас і раді, коли бачимо вас в Інтернеті.
Wir freuen uns natürlich trotzdem. Wenn sie da sind, ist schön.
Звичайно, ми все ще щасливі. Приємно, коли вони там.
Trotzdem freuen sich alle, endlich wieder hier zu planschen.
Тим не менш, всі із задоволенням нарешті знову поплескатимуться тут.
Und wir freuen uns auch immer riesig, wenn freitags Heino kommt.
І ми завжди дуже раді, коли Хайно приходить по п'ятницях.
Und wir freuen uns auf diese Gäste.
І ми з нетерпінням чекаємо цих гостей.
Wir freuen uns sehr, dass Sie heute hier sitzen.
Ми дуже раді, що ви сьогодні сидите тут.
Nein. Gut. Wir freuen uns, dass es endlich losgeht.
Не добре Ми раді, що нарешті починається.
Ich sag, Bühne frei, wir freuen uns.
Я кажу, налаштуйте сцену, ми щасливі.
Wir freuen uns über jedes Abo und schenken euch Schokolade.
Ми раді кожному абонементу і даруємо вам шоколад в подарунок.
Man kann sie schon auch mal über den kommerziellen Erfolg freuen.
Dieser Sieg dürfte Donald Trump nicht freuen.
Laura und ich freuen uns auf zwei Megawochen mit euch.
Ми з Лаурою з нетерпінням чекаємо двох мегатижнів з вами.
Wir freuen uns auf Rolf und Ulrich Guttmann.
Ми з нетерпінням чекаємо Рольфа та Ульріха Гуттмана.
Und ich kann Ihnen nur sagen, wir freuen uns sehr, dass Sie hier sind.
І я можу лише сказати вам, що ми такі щасливі, що ви тут.
Wir freuen uns auf Ihre Geschichte, Kevin Franzeck.
Ми з нетерпінням чекаємо вашої історії, Кевін Францек.
Aber wenn unser Boden dann wieder so richtig glänzt, freuen wir uns eben doch.
Wir freuen uns auf jeden Fall mit Ihnen, dass Sie diese Krise gemeistert haben.
Ми, безумовно, раді вам, що ви подолали цю кризу.
Herzlich willkommen, wir freuen uns, mögen die Spiele beginnen.
Ласкаво просимо, ми раді бачити, що ігри починаються.
Ihr würdet euch auch bei jedem anderen Kind freuen.
Wir freuen uns sehr, endlich Normalität.
Ми дуже щасливі, нормальність нарешті.
Wir freuen uns sehr, dass du da, denn wir haben gehört, dass heu.
Ми дуже раді, що ви тут, тому що ми чули це сіно.
Wir freuen uns, das wird mega.
Ми раді, що це буде чудово.
Wir freuen uns, wenn es dir gut geht.
Ми раді, коли у вас все добре.
Und wir freuen uns, ihr müsst richtig Stimmung machen.
І ми щасливі, ви повинні дійсно налаштувати настрій.
Aber jetzt geht's wieder los. Wir freuen uns.
Але ось ми знову йдемо. Ми в захваті.
Wir freuen uns, dass es nun einer jungen Familie gehört.
Ми раді, що зараз він належить молодій родині.
Und wir freuen uns auf diese Gäste.
І ми з нетерпінням чекаємо цих гостей.
Alle sind wohlauf und wir freuen uns.
У всіх все добре, і ми щасливі.
Wir freuen uns sehr, 2 Racing-Themen am Start zu haben.
Ми дуже раді, що на старті є 2 гоночні теми.
Alle lachen und freuen sich, dass die Gefahr abgewendet ist.
Und wir freuen uns auf diese Gäste.
І ми з нетерпінням чекаємо цих гостей.
Wir freuen uns, dass sie heute hier ist, Sophie Hauenherm im "Nachtcafé".
Ми раді, що вона сьогодні тут, Софі Хауенхерм у «Ночткафе».
Ich bin mir sicher, Dominic wird sich unheimlich drüber freuen.
Wir haben Freitag 17 Uhr und wir freuen uns, dass du bei uns bist.
П'ятниця 17:00 і ми раді бачити вас з нами.
Wir freuen uns auf Ihre Geschichte, Andreas Ullmann bei uns!
Ми з нетерпінням чекаємо вашої історії, Андреас Ульманн разом з нами!
Wir freuen uns über die, die mit Feuerwerk das neue Jahr begrüßen.
Ми раді тим, хто вітає новий рік феєрверком.
Wir freuen uns auf das, was jetzt kommt.
Ми з нетерпінням чекаємо, що буде далі.
Klickt euch auch dort gerne mal durch. Würde mich riesig freuen.
Wir freuen uns, dass Sie uns besuchen. Vielen Dank, Frau Fuchs.
Ми раді, що ви відвідуєте нас. Дякую, пані Фукс.
Wir freuen uns auf das, was kommt.
Ми з нетерпінням чекаємо того, що буде.
Wir freuen uns über die Menge an positiven Kommentaren.
Ми цінуємо кількість позитивних коментарів.
Wir freuen uns auf jeden Fall, dass Sie da sind.
Ми, безумовно, раді, що ви тут.
Und wir freuen uns ja auf den neuen Bahnhof.
І ми з нетерпінням чекаємо нового залізничного вокзалу.
Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.
Ми з нетерпінням чекаємо святкування блюзового сервісу з вами.
Wir freuen uns, dass wir ein wenig eintauchen konnten in Ihr pinkes Leben.
Ми раді, що змогли трохи зануритися у ваше рожеве життя.
Sehr gut gelaufen und wir freuen uns.
Це пройшло дуже добре, і ми задоволені.
Wir freuen uns auf die Aktion.
Ми з нетерпінням чекаємо кампанії.
Er ist ja gleich fertig, wir freuen uns schon.
Він буде готовий відразу, ми вже з нетерпінням чекаємо цього.
Wir freuen uns, dass Gerechtigkeit getan wurde.
Ми раді, що справедливість виконана.
Das Ding soll nach aktuellen Aussagen bald erscheinen. Wir freuen uns.
Згідно з нинішніми заявами, річ повинна бути випущена найближчим часом. Ми щасливі.
Wir freuen uns riesig. - Ja, danke.
Ми дуже раді. - Так, дякую.
Wir freuen uns wie immer über einen Daumen nach oben.
Як завжди, ми цінуємо великий палець вгору.
Ich freue mich und glaube, wir freuen uns alle.
Я щасливий і думаю, що ми всі щасливі.
Dann sollte man sich eigentlich über das Kind freuen.
Wir freuen uns schon mal, dass Sie da sind.
Ми дуже раді, що ви тут.
Der verrät wenig, wir freuen uns aber trotzdem.
Він не розкриває багато, але ми все ще щасливі.
Wir freuen uns über Menschen, die sich beteiligen wollen hier.
Ми вітаємо людей, які хочуть тут долучитися.
Wir freuen uns, ihn heute wieder begrüßen zu dürfen.
Ми раді вітати його сьогодні.
Wir freuen uns sehr auf Patricia und Uwe Wehrle.
Ми з нетерпінням чекаємо Патрісії та Уве Верле.
Wir freuen uns schon auf die ersten Fail-Videos.
Ми вже з нетерпінням чекаємо перших невдач відео.
Wir freuen uns, dass ihr das bis zum Kaufvertrag geschafft habt.
Ми раді, що ви домоглися до договору купівлі-продажу.
Wir freuen uns auf Band 13. Viel Erfolg mit dem Kinofilm.
З нетерпінням чекаємо випуску 13. Удачі вам у фільмі.
Wir freuen uns doch, wenn wir ganz überraschend einen Freund wiedersehen.
Ми щасливі, коли бачимо друга знову зовсім несподівано.
Doch. Wir freuen uns alle drauf. - Dann wünsche ich Ihnen viel Spaß!
Так. Ми всі з нетерпінням чекаємо цього. - Тоді я бажаю вам багато веселощів!
Intelligent und neugierig wie sie sind, freuen sie sich über jede Abwechslung.
Wir freuen uns, dass Sie sich für weitere Informationen interessieren.
Ми раді, що Вас цікавить додаткова інформація.
Wir freuen uns, so etwas mal auszuprobieren.
Ми з нетерпінням чекаємо спробувати щось подібне.
Wir freuen uns darauf, ist 'ne neue Herausforderung.
Ми з нетерпінням чекаємо цього, це новий виклик.
Wir freuen uns, dass Sie da sind, Charles M. Huber.
Ми раді, що ви тут, Чарльз М. Хубер.
Strengen Sie sich an, gute Laune, wir freuen uns auf G20.
Докладайте зусиль, гарний гумор, ми з нетерпінням чекаємо G20.
Ich bin schon bisschen aufgeregt langsam. - Wir freuen uns.
Я вже трохи схвильований повільно. - Ми щасливі.
Wir freuen uns, wenn wir sehen, wie die sich weiterentwickeln.
Ми раді бачити, як вони розвиваються далі.
Und wir freuen uns natürlich über den Besuch der drolligen Nager.
І ми, звичайно, раді вітати смішних гризунів.
Wir freuen uns auf das nächste Jahr mit Ihnen.
Ми з нетерпінням чекаємо наступного року разом з вами.
Wir dürfen uns alle immer über Erfolg freuen.
Wir freuen uns auch auf Blockbuster und die vielen kleinen Filmperlen.
Ми також з нетерпінням чекаємо блокбастерів та багатьох маленьких перлин кіно.
Schreibt uns da wirklich gerne einen Kommentar, wir freuen uns.
Не соромтеся писати нам коментар, ми будемо раді почути від вас.
Jetzt warten wir auf die nächsten und freuen uns darauf.
Зараз ми чекаємо наступних і з нетерпінням чекаємо їх.
Freu ich mich schon. - Wir freuen uns auch.
Я вже щасливий. - Ми теж щасливі.
So können wir das arrangieren, treffen uns und freuen uns, wenn wir uns sehen.
Тож ми можемо домовитися про це, зустрітися і бути щасливими, коли бачимося.
Wir freuen uns sehr, euch an Bord zu haben.
Ми дуже раді мати вас на борту.
Wir freuen uns, wenn wir uns ausruhen können.
Ми щасливі, коли можемо відпочити.
Wir freuen uns schon auf Sie!
Ми вже з нетерпінням чекаємо вас!
Wir freuen uns schon auf mehr solcher Videos von Xlaeta.
Ми вже з нетерпінням чекаємо більше таких відео від Xlaeta.
Wir freuen uns sehr. Bist du schlau oder bist du blöd?
Ми дуже раді. Ви розумні чи дурні?
Das Wetter wird super und wir freuen uns, dass es losgeht.
Погода буде чудовою, і ми раді, що вона починається.
Wir freuen uns, dass Sie hier sind, das wollte ich mal loswerden.
Ми раді, що ви тут, я просто хотів це сказати.
Dass man selbst nichts machen muss, sich aber trotzdem auf etwas freuen kann.
Що вам не доведеться нічого робити самостійно, але ви все одно можете чогось з нетерпінням чекати.
Aber wir freuen uns trotzdem.
Але ми все ще щасливі.
Wir freuen uns, wenn Borussia gewinnt.
Ми щасливі, коли виграє Борусія.
Wir freuen uns, dass Sie da sind.
Ми раді, що ви тут.
Wir freuen uns auf Stefanie Giesselbach.
Ми з нетерпінням чекаємо Стефані Гісельбах.
Wir freuen uns auf Ihre Geschichte, Milena Moser.
Ми з нетерпінням чекаємо вашої історії, Мілена Мозер.
Wir freuen uns aber ja. Danke.
Але так, ми щасливі. Дякую
Wir freuen uns auf die Party, dass sie alle kommen.
Ми з нетерпінням чекаємо вечірки, що вони всі прийдуть.