dort Zarf

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "dort" içinde Almanca

dort

/dɔrt/

Almanca'dan "dort" tercümesi :

orada

Turkish
"dort" terimi, konuşan veya hareket eden bireyden uzakta olan bir konumu veya uzaydaki noktayı ifade eder.
German
Das Wort "dort" bezieht sich auf einen Ort oder einen Punkt im Raum, der sich von der sprechenden oder handelnden Person entfernt befindet.

dort 🗺️📍

Zarf

Populäre

an einem anderen Ort, nicht hier

orada, o yerde

Dort wird verwendet, um einen Ort zu beschreiben, der nicht der aktuelle Ort des Sprechers ist. Es kann sich um einen bestimmten Ort handeln, der bereits erwähnt wurde, oder um einen allgemeinen Ort, der nicht näher definiert ist.

Example use

  • dort drüben
  • dort oben
  • dort unten
  • dort hinten
  • dort vorne
  • dort hinein
  • dort hinaus
  • dort entlang
  • dort arbeiten
  • dort leben
  • dort sein

Synonyms

  • da
  • an jenem Ort
  • an dieser Stelle
  • an dem Ort
  • in diesem Fall

Antonyms

  • hier

Examples

    German

    Aber wie sind Sie mit den Menschen dort in Kontakt gekommen?

    German

    Von dort erhalten wir keine Antwort.

    German

    Ob ich vorhab' dort schwanger zu werden, ob ich einen Freund dort hab.

    German

    Dort scheint die Sonne am stärksten.

    German

    Dort sagen 52 Prozent der Befragten, dass das Fest für sie bedeutsam sei.

    Turkish

    Orada, ankete katılanların yüzde 52'si festivalin kendileri için önemli olduğunu söylüyor.

    German

    Als er dort Probleme hatte, in den Keller in den Aufwachraum.

    German

    Dort sollte der Hund nach der Frau suchen.

    German

    Dort waren nämlich folgende Verkehrszeichen aufgestellt.

    German

    Ihre Oma, Brigitte Holstein, ist neu- gierig, was ihre Enkelin dort treibt.

    German

    Dort drüben ist sie.

    Turkish

    Şurada.

    German

    Wie ist dann der Gedanke entstanden, von dort zu fliehen?

    German

    Es befindet sich immer noch in der Ausstellung und verfällt dort mit der Zeit.

    Turkish

    Hala sergide ve zamanla orada sona eriyor.

    German

    Neben dem Hauptaltar entstehen dort acht Seitenaltäre.

    German

    Das Personal bleibt dort, obwohl es ums eigene Leben fürchten muss.

    German

    Dort gab es eine riesige Wiese, und darauf stand ein Zelt.

    German

    Weil dadurch, dass es eben auch für die Leute dort ein Job ist und bei uns ...

    German

    Die besten Talente aus der Hauptstadt sollen dort spielen.

    German

    An seinen Aufenthalt dort erinnert sich Jörg Weidauer bis heute.

    Turkish

    Jörg Weidauer orada bugüne kadar kaldığını hatırlıyor.

    German

    Dort sind die Früchte nach der Ernte bereit für die Auslieferung.

    German

    Ansonsten liegst du dort eigentlich splitternackt.

    German

    Und dort drüben im Restaurant, da konnte ich immer auf Toilette gehen.

    German

    Und als Sie dann dort aufgewachsen sind, haben Sie das dann alles geglaubt?

    German

    Dort soll sich die Führung der Terrororganisation verschanzt haben.

    German

    Der Fluss liegt in Westgriechenland und mündet dort ins Mittelmeer.

    German

    Steigen wir einfach dort ein, wo es losging.

    Turkish

    Başladığı yere girelim.

    German

    Eine Krankenschwester wie ich, die zur Arbeit kam und dort krank wurde.

    German

    Kümmern Sie sich darum, dass dort ein Friedensprozess in Gang kommt!

    German

    Nein, ihr werdet nie bis dorthin kommen.

    German

    Und Meine Güte liefern die Umbaraner dort einen guten Kampf ab.

    German

    Dort habe ich als Aushilfe gearbeitet.

    Turkish

    Orada geçici olarak çalıştım.

    German

    Dort liegt hoch oben über der Stadt der Alpenzoo.

    German

    Dort kannst du nun ein lokales Konto erstellen.

    German

    Dort filmt ein Nachbar, wie der Polizist die Frau auf den Boden drückt.

    German

    In der Antike glaubte man, dort läge der Eingang zur Unterwelt.

    German

    Dort wollte sie die Lieferung eines deutschen Flugabwehrsystems bekanntgeben.

    German

    Dort gibt es besonders viel Regenwald und meistens ist es sehr feucht.

    German

    Dort ist der Foodcourt, wo ich auch kochen werde.

    German

    Und um einfach ruhig dort wieder hingehen zu können.

    Turkish

    Ve sadece sakince oraya geri dönebilmek için.

    German

    Dort können sich Schauer oder Gewitter entwickeln.

    German

    Kannst du dort abgeben oder online machen, wenn's geht.

    Turkish

    Mümkünse oraya bırakabilir veya çevrimiçi yapabilirsiniz.

    German

    Dann wird das Spielchen dort fortgesetzt.

    German

    Dort, wo man nur zu Fuß oder mit dem Pferd hin kann.

    German

    Ich will dort jetzt bewegen okay und weiter.

    German

    Dort startet heute die Ausstellung des großen Wappenwettbewerbs.

    Turkish

    Büyük arma yarışmasının sergisi bugün burada başlıyor.

    German

    Er muss dort nur das Codewort sagen und erhält das Geld ausgezahlt.

    German

    Dort ist sein damaliger Trainer Vizepräsident.

    German

    Dort wird in der Regel ein Gutachten in Auftrag gegeben.

    Turkish

    Orada genellikle bir uzman görüşü verilir.

    German

    Von den bisher 129 Galeria-Standorten werden 47 Filialen geschlossen.

    German

    Du wirst dort nie auf einer Schleimspur ausrutschen.

    German

    Von dort ging eine E-Mail mit Link zum Foto an etwa 2.000 Personen.

    German

    Dort hat er eine krasse Begegnung, die sein Leben für immer verändert.

    German

    Sie sind immer wieder dort gewesen. - Ja.

    German

    ...der dort nicht mitarbeitet, habe ich ein Riesenproblem in dem Haus.

    German

    Dort zeigt uns Maciej Bilder von Menschen, die er im Wald gefunden hat.

    German

    Sie war dort als Hilfskraft beschäftigt.

    Turkish

    Orada asistan olarak çalıştı.

    German

    Dort steht man euch mit Rat und Tat zur Seite.

    Turkish

    Size tavsiye ve yardım sağlamak için oradalar.

    German

    Er nennt es Zuhause, weil dort seine Familie ist.

    German

    Dort kümmern wir uns um den korrekten Anschluss des Überspannungsschutzes.

    Turkish

    Orada, aşırı gerilim koruyucunun doğru şekilde bağlandığından emin oluyoruz.

    German

    Behaltet den Standort der Toilette bei, sobald ihr sie aufgestellt habt.

    German

    Und dort kam es dann zu einem Tag X, der wieder alles verändert hat.

    Turkish

    Ve her şeyi yeniden değiştiren X. Gün vardı.

    German

    Wir werden dort vor Ort ein Clash Royale Turnier stattfinden lassen.

    German

    Dort wird jetzt alles umgerüstet für einen starken Anstieg der Corona-Fälle.

    German

    Es geschieht dort dasselbe wie hier in Estland zu Zeiten der Sowjetunion.

    German

    Dort allerdings besteht der Wirt auf 50% des entfallenen Umsatzes.

    Turkish

    Ancak orada, ev sahibi cironun% 50'sini oluşturur.

    German

    Eh bitte… Kannst du rechts abbiegen und mich dort absetzen?

    Turkish

    Eh lütfen... Sağa dönüp beni oraya bırakır mısın?

    German

    Dort war Daniel plötzlich verschwunden.

    German

    Immerhin: Wir finden ein Testlabor, doch auch dort möchte man anonym bleiben.

    German

    Die Union will das Gesetz dort blockieren.

    German

    Dort arbeitet er an einer Heilung für sein Problem.

    German

    Kyp war nicht der einzige, der dort eintraf, um als Jedi ausgebildet zu werden.

    German

    Dort sind die Arbeiter und auch der Strom billiger.

    Turkish

    İşçiler ve elektrik orada daha ucuz.

    German

    Meine Recherche zu diesem Film startet hier in Dortmund.

    German

    Er macht sich auf in die Küstenstadt Nouadhibou, um dort Arbeit zu suchen.

    Turkish

    İş aramak için sahil kasabası Nouadhibou'ya doğru yola çıkar.

    German

    Besonders auf Instagram, um auch dort unsere Kunst zu zeigen.

    German

    Zehn Jahre saßen dort Grüne und CDU an einem Kabinettstisch.

    German

    Auch wenn ich einmal die Woche dort arbeiten kann, ist das schon für mich gut.

    Turkish

    Haftada bir kez orada çalışabilsem de, bu benim için iyi.

    German

    Auch dort ist es am Schluss Schicksal.

    German

    Ich kann Ihnen das gerne zeigen, was wir dort machen.

    German

    Außerdem ist dort der Druck jetzt nicht mehr so hoch wie im inneren Kern.

    Turkish

    Ek olarak, oradaki basınç artık iç çekirdekteki kadar yüksek değildir.

    German

    Also theoretisch könnte man jetzt von hier bis dorthin laufen.

    Turkish

    Yani teoride, şimdi buradan oraya kadar yürüyebilirsin.

    German

    43,9 Mio, d.h., mehr als jeder zweite Deutsche kauft regelmäßig dort ein.

    Turkish

    43.9 milyon, yani her ikinci Alman'ın orada düzenli olarak satın aldığından daha fazla.

    German

    Dort ist er Wissenschaftler am Forschungszentrum RISK.

    German

    Ich begleite Joan heute zu seinem Betreuer dorthin.

    Turkish

    Bugün Joan'a amirini görmek için orada eşlik ediyorum.

    German

    Dorthin, wo die Luft mit mehr Sauerstoff gesättigt ist.

    German

    Weil dort der heiße Kakao auf uns wartet!

    German

    Und dann dort ihre Runden fahren können und dann wieder zurück.

    German

    Dort ist ja bereits seit Jahren Teil 4 in der Entwicklungshölle.

    German

    Wir fühlten uns wie leblose Stücke Fleisch, die man dort abgeladen hatte.

    Turkish

    Oraya atılmış cansız et parçaları gibi hissettik.

    German

    Wichtig: Langsam und intensiv dort rein drücken.

    German

    Ich wollte, dass sie dort wieder spielen können.

    German

    Dort ist es notwendig, dass Menschen am Arbeitsplatz anwesend sind.

    Turkish

    Orada, insanların işyerinde bulunması gerekiyor.

    German

    Diese Vorgänge, die wurden uns dort auch erläutert.

    Turkish

    Bu süreçler de bize orada açıklandı.

    German

    Dort hat er sich in den Fußball verliebt.

    German

    Dort am Montag windig bis stürmisch.

    German

    Und ein Fotograf verkauft dort meine Bilder, ohne mein Wissen.

    German

    Auch dort ist es der König Artus, der gibt.

    German

    Er hat sich dort selbst eingeladen.

    German

    Weil die Russen direkt auf diesen Höfen standen und von dort geschossen haben.

    German

    Ich wollte gar nicht mehr weg, weil das war wirklich toll dort.

    German

    Und hatte dort einige Erlebnisse, die sehr, sehr krass für mich waren.

    German

    Ja, ich war hier, und meine Eltern dort gestorben.

    German

    Dort drüben sind sie, die Weiber.

    Turkish

    Kadınlar şuradalar.

    German

    Dort sich festsetzen und wieder anfangen zu wachsen.

    German

    Seit Jahren protestieren dort einige Menschen gegen den RWE-Tagebau.

    German

    Und so kam ich halt langsam dort hinein.

    German

    Und zwar dort, wo gar keine Spur mehr ist.

    German

    Dort warten bereits Kollegen mit dem Fahrstuhl-Lkw.

    German

    Du bist im Gefängnis verwahrt und wirst dort bleiben.

    German

    Und verwandelt dort das Tal in eine riesige blühende Oase.

    German

    Von dort aus treiben sie ihre Forschung voran.

    German

    Die Verlierer flüchteten nach Taiwan und riefen dort die Republik China aus.

    German

    Dann ist man nicht so abhängig von dem Standort hier.

    Turkish

    O zaman buradaki yere o kadar bağımlı değilsin.

    German

    Dort findet das Lernen statt. Die Verknüpfung zwischen den Reizen.

    German

    Und sie leben gesünder, weil es dort trocken ist.

    Turkish

    Ve orada kuru olduğu için daha sağlıklı bir hayat yaşıyorlar.

    German

    Wie war das dann für Sie dort im Kinderheim?

    German

    Ändern wir die Markierung auf den alten Depotstandort.

    Turkish

    İşaretçiyi eski depo konumuna değiştirelim.

    German

    Sie waren eigentlich auf dem Weg, dort Ihr Glück zu finden.

    German

    Von dort oben sieht die Welt aus wie immer.

    German

    Dort wird die Drohne dann bis zu einer Tiefe von 4000 Metern tauchen.

    German

    Nicht mal die Gäste, die dort saßen, sondern eher den Besitzer.

    German

    Ist dein Anbieter nicht dabei, schreib dort gern ein Kommentar.

    Turkish

    Sağlayıcınız orada değilse, oraya bir yorum yazmaktan çekinmeyin.

    German

    Ein ehemaliger Ausbilder, jemand, der dort trainiert hat.

    German

    Wir haben ein Haus und vermieten dort mehrere kleine Wohnungen.

    German

    Von da komm ich, dorthin geh ich und in der Zukunft bleibe ich.

    Turkish

    Ben oralıyım, oraya gidiyorum ve gelecekte kalıyorum.

    German

    Ohne Anschluss, ohne einen Weg dorthin, ohne Zweck.

    German

    Ich will auf keinen Fall dort hin, weil auf dem Boden Blut der Arbeiter klebt.

    Turkish

    Kesinlikle oraya gitmek istemiyorum çünkü işçilerin kanı yerde.

    German

    Bis dorthin ist es allerdings eine ganz schön weite Reise.

    German

    Und dort sammle ich, wie gesagt, seit 2006 Dinge, die mich glücklich machen.

    Turkish

    Ve dediğim gibi, 2006'dan beri beni mutlu eden şeyler topluyorum.

    German

    Als ich dort angerufen hab, hat die Tochter den Anruf entgegengenommen.

    Turkish

    Orayı aradığımda, kız çağrıya cevap verdi.

    German

    Firma arbeiten, hier arbeiten, Architekt hier, Architekt dort ...

    Turkish

    Bir şirkette çalışın, burada çalışın, burada bir mimar, orada bir mimar...

    German

    In meiner Vorstellung stand das Haus immer noch genau dort wie früher.

    German

    Dorthin wollen auch die Spanier, aber in entgegengesetzter Richtung.

    Turkish

    İspanyollar da oraya gitmek istiyor, ancak ters yönde.

    German

    Waren in Bars als Sänger unterwegs, haben dort Musik gemacht.

    German

    Dafür fand Firabig-Kari dort die Liebe.

    German

    Damit wir uns dort anmelden können, geben wir an, volljährig zu sein.

    Turkish

    Oraya kayıt olabilmemiz için, yasal yaşta olduğumuzu belirtiyoruz.

    German

    Dort sind die Rechner der Firma, unerreichbar für unbefugte, gelagert.

    German

    Dort wird er von seinen eigenen Hunden gefressen.

    German

    Ein Naherholungsgebiet und ein Standort der Universität Zürich.

    German

    Was gibt's denn dort, was Sie in der Stadt einfach nicht finden?

    Turkish

    Şehirde bulamadığınız ne var?

    German

    Dort erscheint die Haut ganz schwarz.

    German

    Und dort dann Pflaster sogar von Bewohnern entfernt hat.

    German

    Mit Blick auf Entschädigungen sollen dort Zerstörungen dokumentiert werden.

    German

    Den Rest mache er dann, wenn er mich dorthin gebracht hat.

    Turkish

    Beni oraya getirdiğinde gerisini halledecek.

    German

    Dort kommt es fast täglich zu gegenseitigem Beschuss.

    Turkish

    Karşılıklı bombardıman neredeyse her gün oluyor.

    German

    Und trotzdem, die alte Geschichte ist immer noch dort.

    Turkish

    Ve yine de, eski hikaye hala orada.

    German

    Dort gebe ich versuchsweise meine Testergebnisse aus der Apotheke ein.

    Turkish

    Test sonuçlarımı oradaki eczaneden girmeye çalışıyorum.

    German

    Du kannst dort wohnen, ohne dass es jemand merkt.

    German

    Übrigens ist der Eigentümer von dort geflohen.

    German

    Sie hoffen, dass sie dort unter Gleichgesinnten Anschluss finden.

    Turkish

    Orada benzer düşünen insanlarla bağlantı kurmayı umuyorlar.

    • Dort auf dem Hügel steht ein altes Schloss.
    • Ich habe meine Schlüssel dort auf dem Tisch liegen lassen.
    • Dort drüben im Park spielen Kinder.
    • Wir fahren morgen dorthin in den Urlaub.