Adjetivo
Am Anfang des Tages oder einer bestimmten Zeitspanne.
Temprano en el día o al comienzo de un período.
Bezieht sich auf einen Zeitpunkt, der nahe am Anfang des Tages, einer Jahreszeit, eines Lebens oder eines Ereignisses liegt. Es kann sich auf die Morgenstunden, die ersten Phasen eines Prozesses oder die Anfangszeit einer bestimmten Epoche beziehen.
Aber du machst dich halt körperlich kaputt, du stehst ewig früh auf.
Jacek hatte bei mir Dienst, Frühdienst.
Dann früh aufgestanden und dann geht es los, einfach durch.
Um sechs Uhr früh geht die Sonne auf.
Du frühstückst gerade.
Estás desayunando ahora.
Ich gehe auf jeden Fall früher ins Bett.
Definitivamente me voy a acostar pronto.
Ich könnte zocken, wenn du Hannah früher ins Bad gelassen hättest.
Podría apostar si dejaras a Hannah entrar al baño antes.
Früh aufzustehen, dann arbeiten zu gehen.
Levántese temprano y vaya a trabajar.
Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.
Solía pensar que eso era todo lo que hacía falta para ser famoso.
Da muss Britta Framke früh morgens die restliche saubere Wäsche ausfahren.
Britta Framke tiene que retirar el resto de la ropa limpia temprano en la mañana.
In den Ferien frühstücke ich nur gesund!
Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.
De vez en cuando desayuno solo y con eso quiero decir: siempre.
Aber jetzt frühstücken wir erst mal.
Pero vamos a desayunar por ahora.
Wenn ich morgens in der Sonne frühstücken kann.
Und es lohnt sich, wenn ihr rechtzeitig oder früh richtig ratet.
Y vale la pena si adivinas correctamente a tiempo o temprano.
Auf jeden Fall früh genug anfangen sich vorzubereiten.
En cualquier caso, comience a prepararse con suficiente antelación.
Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.
Buenos días, estamos desayunando ahora mismo.
Morgen Früh beginnt das Abenteuer ihres Lebens.
Mañana por la mañana, comienza la aventura de su vida.
Adverbio
In der Vergangenheit.
En el pasado.
Bezieht sich auf einen Zeitpunkt in der Vergangenheit, oft im Vergleich zur Gegenwart. Es kann sich auf Ereignisse, Zustände oder Erfahrungen beziehen, die vor dem aktuellen Zeitpunkt stattgefunden haben.
Das ist eine alte Kiste. Da habe ich früher immer Geld drin gespart.
Heute ist es ganz anders als früher.
Hoy es completamente diferente de lo que era antes.
Sein Leben sei schon sehr anders als früher, sagt er.
Su vida ya es muy diferente a la de antes, dice.
Ich bekam früher kein Taschengeld wie heute die Kinder.
Und darin befand sich früher das berühmte Orakel von Delphi.
Y solía albergar el famoso Oráculo de Delfos.
Ja, also ich kann Fahrrad fahren. Nicht mehr so gut wie früher, aber...
Sí, así puedo andar en bicicleta. No es tan bueno como solía ser, pero...
Früher wurde das noch mit einem Fotoapparat gemacht.
En el pasado, esto se hacía con una cámara.
Früher musste er als Notlösung im Sturm antreten.
Wir hatten früher noch eine alte Anlage hier.
Solíamos tener una planta vieja aquí.
Haben Sie jetzt mehr Angst vor Russland als früher?
¿Le tienes más miedo a Rusia ahora que antes?
Früher hab ich gedacht, fürs Berühmtsein ist das schon alles.
Solía pensar que eso era todo lo que hacía falta para ser famoso.
Früher gingen Gewerkschafter in den Bundestag, um Politik zu machen.
Früher gab es hier jede Menge Wasser, jede Menge.
Man ist es vielleicht von früher oder so anders gewohnt.
Die Theken sind noch genauso hoch wie früher.
Einfach das, was man früher aus der Familie kannte.
Justo lo que solías saber de la familia.
Früher hieß die Vermögensauskunft eidesstattliche Versicherung.
El informe financiero solía llamarse declaración jurada.
Golf Plus hieß er früher, jetzt bitte nicht Van sondern Sportsvan.
Wir waren früher sehr oft da, jetzt mittlerweile nicht mehr so oft.
Früher zockten sie gemeinsam Fußball in 'ner Kirchenligamannschaft.
Früher war das eher ein Thema, dass man das nicht wollte.
Ich musste einfach sehr früh funktionieren.
Solo tuve que trabajar muy pronto.
Ich bin früher viel in eine Diskothek gegangen.
Früher hat er mich immer gefahren gehabt.
Wir fanden es früher auch befremdlich, dass Frauen wählen gehen.
Lasst uns realistisch sein: Früher oder später wird 50+1 gekippt.
Also auch nicht mehr die üblichen Lackschuhe von früher.
Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.
Era así en primavera, nos reunimos en mayo.
Ich hätte mich früher niemals nackt vor den Spiegel gestellt.
Und früher saßen nicht immer alle so zusammen?
Y en el pasado, ¿no se sentaban todos juntos de esta manera?
Sie wissen nicht, wie es früher war.
Früher wir zu Hause auch immer Kalb Kuh zusammen.
En el pasado, siempre teníamos una vaca ternera junta en casa.
Eigentlich ärgere ich mich, dass wir es nicht früher gemacht haben.
Früher brauchte man Anzug und Krawatte, um überhaupt reinzukommen.
En el pasado, necesitabas un traje y una corbata para entrar.
Wie heute gab es dort auch früher schon Waren aus der ganzen Welt.
Wir waren ja früher viel draußen.
Früher haben die Taliban Anschläge gegen die Bevölkerung verübt.
En el pasado, los talibanes llevaron a cabo ataques contra la población.
Eigentlich so die breite Masse fing dann trotzdem relativ früh an.
En realidad, las misas todavía empezaron relativamente temprano.
Er kann nicht einfach alles auf einmal machen wie er früher war.
No puede hacer todo a la vez como antes.
Ich hab früher richtig viel gegessen.
Wie war das denn in früheren Partnerschaften?
Sustantivo
Die Jahreszeit zwischen Winter und Sommer.
La estación entre el invierno y el verano.
Bezeichnet die Jahreszeit, die zwischen Winter und Sommer liegt und durch steigende Temperaturen, das Erblühen der Natur und länger werdende Tage gekennzeichnet ist. Sie beginnt im März und endet im Mai, gekennzeichnet durch wärmeres Wetter, das Wachstum von Pflanzen und die Geburt von Tieren.
Es gibt aber auch noch weitere Ferien im Frühjahr, Herbst und Winter.
Pero también hay otros días festivos en primavera, otoño e invierno.
Eine Gaspreisbremse nicht erst im Frühjahr, fordern Unternehmen und Verbände.
Aber 200 sind ihr im Frühjahr durch Kälte eingegangen.
Auch die schnellere Gruppe leidet unter der Frühlingshitze.
Und das sollen die Blumen fürs nächste Frühjahr werden.
Es war so im Frühjahr, Mai sind wir zusammengekommen.
Era así en primavera, nos reunimos en mayo.
Für den Lauch, die Frühlingszwiebel und den Salat ist jetzt Erntezeit.
Bis im Frühjahr wollen sie zurück in den Thurgau ziehen.
Sustantivo
Die erste Mahlzeit des Tages.
La primera comida del día.
Bezeichnet die erste Mahlzeit des Tages, die typischerweise morgens eingenommen wird.
Doch das Frühstück vom Grill geht auch noch verrückter.
Wir frühstücken jetzt hinter dieser Packstation.
Ahora estamos desayunando detrás de esta estación de empaque.
Viereineinhalb Stunden nach dem Aufstehen gibt’s Frühstück.
El desayuno se sirve cuatro horas y media después de despertarse.
Oliver hat seine Mutter zum Frühstück eingeladen.
Du frühstückst gerade.
Estás desayunando ahora.
Ich frühstücke gelegentlich alleine und damit meine ich: immer.
De vez en cuando desayuno solo y con eso quiero decir: siempre.
Aber jetzt frühstücken wir erst mal.
Pero vamos a desayunar por ahora.
Bei Susanne gibt es zum Frühstück nur Obst - erstmal nicht ungewöhnlich.
Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.
Buenos días, estamos desayunando ahora mismo.
Frühstück ist eine gute Zeit, um Alkohol zu kredenzen.
El desayuno es un buen momento para servir alcohol.