übrigens Прилошке

Naučite kako pravilno izgovarati i efikasno koristiti "übrigens" na nemačkom

ü·brig·ens

/ˈyːbʁɪɡəns/

Превод "übrigens" од немачког на српски:

успут

Serbian
Izraz "übrigens" u nemačkom uvodi sporednu informaciju, često nešto što nije ranije spomenuto.
German
Im Deutschen anthält das Wort "übrigens" eine zusätzliche Information, die als nachträglicher Einfall in eine Diskussion eingebracht wird.

übrigens 👉

Прилошке

Populäre

zeigt an, dass man noch etwas sagen möchte

иначе

Dieses Wort wird verwendet, um eine zusätzliche Information oder einen Gedanken hinzuzufügen, der mit dem vorher Gesagten zusammenhängt oder relevant ist, aber nicht unbedingt notwendig ist.

Example use

Synonyms

  • außerdem
  • dazu
  • nebenbei
  • im Übrigen
  • ach ja
  • da fällt mir ein

Examples

    German

    Sie sind übrigens auch bei der Serie 2 sehr ähnlich gestaltet.

    German

    Übrigens, die drei fahren batteriebetrieben und abgasfrei.

    German

    Übrigens: Für ganz heiße Tage haben die beiden noch diesen Tipp gefunden.

    German

    Mit Loch bezeichnen die Schotten übrigens alle stehenden Gewässer.

    German

    Jawoll, Diamanten Übrigens haben wir die Pink Diamond Pickaxe!

    German

    Übrigens, erst mal herzlich willkommen.

    German

    Vorab muss er die Fehlzeiten sammeln und übrigens dem Betriebsrat mitteilen.

    Serbian

    Unapred, on mora prikupiti odsustva i, usput rečeno, prijaviti ih radničkom vijeću.

    German

    Baum findet übrigens: Journalisten sind oft zu hart zu den Trainern.

    Serbian

    Baum, inače, misli da su novinari često previše strogi prema trenerima.

    German

    Ihre Motorräder sind übrigens inzwischen wieder zugelassen.

    German

    "Creep 1 und 2" sind da übrigens verfügbar und auch empfehlenswert.

    Serbian

    Inače, „Creep 1 i 2" su dostupni i takođe se preporučuju.

    German

    Ja, die übrigens bis heute dort lebt.

    German

    Selbstverständlich wissen wir das. Übrigens nicht nur im Handwerk.

    German

    Wir sehen uns schon am Dienstag übrigens wieder, bei "Talk am Dienstag".

    German

    Ich hab übrigens 'ne eigene Show, in der es nur um Fallen geht.

    German

    Eine große Auswahl an Katzenklo-Modellen findet ihr übrigens bei uns im Shop.

    Serbian

    Inače, u našoj prodavnici možete pronaći veliki izbor modela kutija za mačje smeće.

    German

    Aber er kann das sehr gut. Das ist übrigens Herr Krömer.

    German

    Ich würde euch übrigens empfehlen, "Cinema Strikes Back" zu abonnieren.

    Serbian

    Usput, preporučio bih vam da se pretplatite na „Cinema Strikes Back“.

    German

    Übrigens saht ihr noch nie so fantastisch aus wie heute Abend.

    Serbian

    Usput, nikada niste izgledali tako fantastično kao večeras.

    German

    Übrigens weitere interessante Videos zu Verkehrszeichen findet ihr hier.

    German

    Je nach Arzt kostet der Eingriff übrigens zwischen 600 und 1000 Euro.

    Serbian

    U zavisnosti od lektora, procedura košta između 600 i 1000 evra.

    German

    Der Film wurde übrigens vom NDR mitproduziert.

    Serbian

    Inače, film je koproducirala NDR.

    German

    Zu Hause hat Emma übrigens drei Ordner mit Modelverträgen.

    German

    Im Auto ist das übrigens auch bei laufender Klimaanlage möglich.

    German

    So eine Matte kostet übrigens knapp 130 Euro.

    German

    Üben könnt ihr Monologe übrigens auch ganz hervorragend.

    German

    Aber irgendwie war er doch immer da. Fanden die Kinder übrigens auch.

    German

    Übrigens Denis Scheck hat in einem Comic tatsächlich einen Laden bekommen.

    German

    Eine eigene Postleitzahl hat der Bundestag übrigens auch!

    Serbian

    Usput, Bundestag takođe ima svoj poštanski broj!

    German

    Öffnen lässt sich die Kassette übrigens gegen den Uhrzeigersinn.

    German

    Ihr Sohn ist übrigens heute da. Herzlich willkommen.

    German

    Übrigens ist Temperatur nichts anderes als die Bewegung von Molekülen.

    German

    Übrigens nicht mit der Erlaubnis der Vereinten Nationen.

    Serbian

    Uzgred, ne uz dozvolu Ujedinjenih nacija.

    German

    Eins seiner Lieblingsschafe heißt übrigens Erika.

    German

    Das hier ist süß, das ist Street Art übrigens.

    Serbian

    Ovo je slatko, to je ulična umetnost, usput.

    German

    Die Behörden nennen das Werk übrigens einen Corona-Hotspot.

    German

    Es ist übrigens nicht geplant zurück zu kommen. 100 Tage im Jahr, wunderbar.

    German

    Die Vollstreckung funktioniert übrigens dann auch in die andere Richtung.

    German

    Hawaii ist übrigens Marktführer im Export von Macadamianüssen und Orchideen.

    Serbian

    Havaji su takođe lider na tržištu u izvozu orašastih plodova i orhideja makadamije.

    German

    Übrigens ist der Eigentümer von dort geflohen.

    German

    Auch bei den Untoten gibt’s übrigens wieder eine Story.

    German

    Übrigens: bei so viel Zucker, Salz und Essig ist Ketchup quasi ewig haltbar.

    Serbian

    Usput: sa toliko šećera, soli i sirćeta, kečap se može čuvati gotovo zauvek.

    German

    Hier im Unterricht saß übrigens auch Donald Trump mal.

    German

    Das ist übrigens einer der Typen, die vorhin an dem Gitter gerüttelt haben.

    German

    Fun Fact: Der Alkohol stört übrigens die Funktion unseres Kleinhirns.

    Serbian

    Zabavna činjenica: Uzgred, alkohol narušava funkciju našeg malog mozga.

    German

    Übrigens ich veranstalte eine kleine Longboard Mini Tour durch Köln.

    German

    Sie sehen übrigens beide sehr schön zusammen aus.

    Serbian

    Usput, obojica izgledaju zaista lepo zajedno.

    German

    Jede Woche verspeisen wir übrigens umgerechnet eine Kreditkarte Mikroplastik.

    German

    Zu ihren weiteren Leidenschaften gehört übrigens das Unterrichten von Yoga.

    German

    Doom-Eternal-Vorbesteller bekommen den Klassiker übrigens gratis dazu.

    German

    Einfach auf die Bremse steigen, geht übrigens nicht.

    Serbian

    Usput, jednostavno udaranje kočnica neće raditi.

    German

    Das ist ja riesig hier. Also wir sind hier übrigens in Schladming.

    German

    Übrigens macht dich das nebenbei auch viel interessanter.

    German

    Bei der Ersten Hilfe darf übrigens nie der Selbstschutz vergessen werden!

    German

    Übrigens ist Sofia die schmutzigste Hauptstadt der gesamten EU.

    German

    Übrigens, alle am Dreh Beteiligten sind negativ auf Corona getestet.

    German

    Das ist übrigens die Annonce für ihre brandneue Kanzlei.

    Serbian

    Uzgred, ovo je reklama za njihovu potpuno novu advokatsku kancelariju.

    German

    Süchtig ist man übrigens nicht, wenn man nur viel Sport macht.

    German

    Sport hat Dina übrigens immer gemacht.

    German

    Über das Bad Batch habe ich übrigens schon ein eigenes Video gemacht.

    Serbian

    Usput, već sam napravio svoj video o Bad Batch-u.

    German

    Auf HORNBACH.de ist das Thema Beton mischen übrigens nochmal genauer erklärt.

    German

    Übrigens mit Schild meine ich das hier.

    German

    Ah! Übrigens, sollten sie nicht langsam mit der Bus Depot-Tour fertig sein?

    Serbian

    Ah! Usput, zar ne bi trebalo polako završiti obilazak autobuskog depa?

    German

    Übrigens werden auch Einbrecher in Hessen nicht mehr direkt verhaftet.

    Serbian

    Inače, ni provalnici u Hesenu više nisu direktno hapšeni.

    German

    Es ist übrigens eine Ausnahme, dass der Hund mit aufs Sofa darf.

    German

    Der Opa hatte übrigens keinen Güldner aufgehoben.

    German

    Wir sind gerade übrigens im Studio.

    German

    Oh und der Artikel ist übrigens auch als Anzeige geschaltet.

    Serbian

    Oh, i članak je takođe postavljen kao oglas, usput.

    German

    Verlieren ist übrigens auch ein Fußballspiel oder ein Tennisspiel.

    German

    Übrigens: Die Tochter dieser Tante lebt in den USA.

    German

    Unser Treffen ermöglicht hat übrigens die Aktion Mensch.

    Serbian

    Inače, Aktion Mensch je omogućio naš sastanak.

    German

    Sie hören übrigens immer nur die eine Seite, muss man dazusagen.

    German

    Übrigens: Auf HORNBACH.de gibt’s noch mehr zu Fundament, Mauer und Gefälle.

    German

    Kommt das aus ihrer Fabrik hier? Das T-Shirt ist übrigens auch gefälscht.

    German

    Sieht auch direkt nach Arbeit aus, finde ich übrigens.

    Serbian

    Uzgred, takođe izgleda kao posao.

    German

    Einen Termin gibts für diese Erweiterung übrigens bisher nicht.

    Serbian

    Inače, još nema datuma za ovo proširenje.

    German

    Den Bereich in der Mitte nennt man übrigens Auge.

    German

    Ich spiele übrigens auch gerne Fußball in meiner Freizeit.

    German

    Xerxes, rückwärts übrigens Sexrex.

    German

    Diese Reihe wiederholen wir übrigens bis der Schal lang genug ist.

    German

    Mehr zu Betriebsgefahr findet ihr übrigens hier.

    German

    Und Männer haben das viel mehr als Frauen übrigens.

    German

    Als einen der Gründe hat der Richter übrigens den hier genannt: Ah.

    German

    Damit starte ich jetzt mein Selbstversuch - übrigens mit meiner echten Kohle!

    German

    Sie ist übrigens hier. Kann ich schon mal sagen.

    German

    Dieser Faktor ist übrigens der Zahlenwert der sogenannten Avogadro-Konstante.

    German

    Diese Patientin ist übrigens auch seine Angestellte.

    German

    Mehr dazu lest ihr übrigens hier in der Meldung auf GameStar.de.

    German

    Also es gibt ja ein großartiges Buch, kann ich allen nur empfehlen übrigens.

    Serbian

    Pa, postoji sjajna knjiga, uzgred, mogu je preporučiti samo svima.

    German

    Auf HORNBACH.de ist das Thema Beton mischen übrigens genau erklärt.

    German

    Clyde ist übrigens mal wieder sehr aufdringlich und das hat er jetzt davon.

    German

    Das ist übrigens die Theresia, die ist unsere neue Praktikantin heute.

    German

    Übrigens soll so ein Tutorial keine Einbahnstraße sein.

    Serbian

    Inače, takav vodič nije zamišljen kao jednosmerna ulica.

    German

    Tolles Spielzeug findet ihr übrigens bei uns im Shop – klickt mal rein!

    German

    Dagmar ist übrigens nicht allein zu Hause.

    Serbian

    Inače, Dagmar nije sam kod kuće.

    • Ich gehe heute ins Kino. Übrigens, möchtest du mitkommen?
    • Das Essen war sehr lecker. Übrigens, wo hast du das Rezept her?
    • Wir fahren morgen in den Urlaub. Übrigens, kannst du auf unsere Katze aufpassen?