das Gesicht Substantiv

Învață cum să pronunți corect și să folosești eficient "Gesicht" în germană

Ge·sicht

/ɡəˈzɪçt/

Traduction "Gesicht" du allemand au roumain:

față

Romanian
Cuvântul "Gesicht" desemnează partea frontală a capului uman, cuprinzând ochii, nasul, gura și alte trăsături faciale.
German
Das Wort "Gesicht" bezeichnet den vorderen Teil des Kopfes von Menschen und einigen Tierarten, der Augen, Nase, Mund und weitere Merkmale enthält.

Gesicht 🙂😐☹

Substantiv

Populäre

Der vordere Teil des Kopfes.

Partea din față a capului.

Der vordere Teil des Kopfes eines Menschen, auf dem sich Augen, Nase, Mund usw. befinden. Es drückt Emotionen und Identität aus.

Example use

  • schönes Gesicht
  • langes Gesicht
  • im Gesicht
  • ins Gesicht
  • das Gesicht sehen
  • ein Gesicht machen
  • Gesicht waschen

Synonyms

  • Antlitz
  • Visage
  • Fratze

Examples

    German

    Fangen wir mit dem Gesicht an, denn das mustern Menschen in der Regel zuerst.

    German

    Liebe Freunde, ähm, bleibt sauber, auch im Gesicht.

    Romanian

    Dragi prieteni, um, rămâneți curați, chiar și pe față.

    German

    Und du siehst ja dann dein Gesicht auch schon da auf dem Monitor.

    German

    Analysieren Sie die Augen und Gesichter der Menschen, denen Sie begegnen.

    Romanian

    Analizați ochii și fețele oamenilor pe care îi întâlniți.

    German

    Dieses Gesicht leuchtete, der war glücklich, der war happy.

    German

    Ich habe eine Frage: Ich wollte wissen, wie sie auf mein Gesicht gekommen sind.

    German

    Für das Gesicht benutzen wir einen Mini-Meißel.

    German

    Man kann doch gar keine Gesichter erkennen.

    German

    Ich find halt mein Gesicht vielleicht so ganz ...

    German

    So... das Gesicht hätten wir.

    German

    Die Anspannung ist dem Familienvater ins Gesicht geschrieben.

    German

    Ich hab das Gefühl, mein Gesicht ist ein bisschen schlanker.

    German

    Im Gesicht kann man das gut sehen, weil wir da viele Talgdrüsen haben.

    German

    Das hat was mit dem Gesicht zu tun. Das zeig ich euch einmal kurz.

    Romanian

    Are ceva de-a face cu fața. O să vă arăt asta pe scurt.

    German

    Und das dauert bis ich bei einem Auto ein Lachen im Gesicht habe.

    German

    Einmal habe Wilfried ihr ohne Grund eine Schaufel ins Gesicht geschlagen.

    German

    Und mir wird später geraten, mein Gesicht zu verhüllen.

    German

    Schließlich gehört die Farbe ins Haar und nicht ins Gesicht.

    German

    Die Nase wird so richtig spitz im Gesicht, hier so'n Dreieck entsteht.

    German

    Ich hab dann gemerkt, in meinem Gesicht passiert was.

    German

    Was fällt denn auf, wenn man sich sein echtes Gesicht anguckt?

    German

    Sie darf mir das nicht fürs Gesicht empfehlen.

    Romanian

    Nu poate recomanda asta pentru fața mea.

    German

    Auf diesem erkennt das menschliche Auge beide Gesichter.

    Romanian

    În acest sens, ochiul uman recunoaște ambele fețe.

    German

    Und dabei machen wir so, wir verstecken also zweimal unser Gesicht.

    German

    Dürfen wir uns über Fasching wirklich das Gesicht schwarz anmalen?

    Romanian

    Chiar avem voie să ne pictăm fețele negre peste Mardi Gras?

    German

    Wie viel Spaß sie mit dem Fenstersauger hat, lässt sich am Gesicht ablesen.

    German

    Das ist so schön, dieses Kind ohne diese Kabel im Gesicht und so.

    German

    Ihr Gesicht wischt sie mit destilliertem Wasser ab.

    German

    Dabei scannt der Automat Gesicht und Iris.

    Romanian

    Aparatul scanează fața și irisul.

    German

    Jetzt soll er das passende Auto zu dem entschlossenen Gesicht zeichnen.

    Romanian

    Acum ar trebui să deseneze mașina potrivită pentru fața determinată.

    German

    Mit welcher Farbe malst du das Gesicht aus?

    German

    Du kannst eine schöne Blume malen oder ein schönes Gesicht.

    Romanian

    Puteți picta o floare frumoasă sau o față frumoasă.

    German

    Sie lassen auf dem rätselhaften Bruderplaneten der Erde ein Gesicht erahnen.

    German

    Aber einen Golf müssen Sie schon in Ihr Gesicht investieren.

    German

    Dass wir ihre Gesichter nicht zeigen, war Bedingung für diesen Film.

    • Sie hat ein freundliches Gesicht.
    • Er wusch sich das Gesicht mit Seife.
    • Die Sonne schien ihr ins Gesicht.

Gesicht 🏆👎

Substantiv

Selten

Ansehen, Image.

Reputație, imagine.

Wie jemand von anderen wahrgenommen wird, sein Ruf oder Image.

Example use

  • sein Gesicht wahren
  • das Gesicht verlieren

Synonyms

  • Ansehen
  • Ruf
  • Image

Examples

    German

    Wladimir Putin kann sein Gesicht gar nicht mehr wahren, ...

    German

    Und das alles nur, um Ihr Gesicht zu wahren, nur, um Ihren Willen zu bekommen.

    • Er wollte sein Gesicht nicht verlieren und log.
    • Die Firma hat durch den Skandal ihr Gesicht verloren.

Gesicht 🏠🌎

Substantiv

Selten

Aussehen, Oberfläche.

Aspect, suprafață.

Das Aussehen von etwas, die Oberfläche.

Example use

  • das Gesicht der Erde
  • ein neues Gesicht geben
  • das Gesicht der Stadt

Synonyms

  • Aussehen
  • Oberfläche
  • Erscheinungsbild

Examples

    German

    Aber das hier vielleicht ... - Sie wollen dem ein Gesicht geben.

    German

    Das Ziel ist, das Gesicht der Mannschaft zu verändern!

    German

    Nordamerika wird von Asien abgeschnitten. Die Erde verändert ihr Gesicht.

    Romanian

    America de Nord este separată de Asia. Pământul își schimbă fața.

    • Der Sturm veränderte das Gesicht der Landschaft.
    • Sie renovierten das Haus und gaben ihm ein neues Gesicht.

Gesicht 😠😊😔

Substantiv

Selten

Mimik, Ausdruck.

Expresie facială.

Die Art und Weise, wie sich die Muskeln im Gesicht bewegen und dadurch Emotionen oder Stimmungen zeigen.

Example use

  • ein langes Gesicht machen
  • ein Gesicht ziehen

Synonyms

  • Miene
  • Ausdruck

Examples

    German

    Wetten, dieser Kunde wird gleich ein langes Gesicht machen?

    Romanian

    Pun pariu că acest client este pe cale să facă o față lungă?

    German

    Ausdruck einer Plethora ist unter anderem ein stark gerötetes Gesicht.

    Romanian

    Expresia unei pletore este, printre altele, o față puternic înroșită.

    German

    Da kommt dann oft das wahre Gesicht zum Vorschein.

    • Sie verzog das Gesicht vor Schmerz.
    • Sein Gesicht strahlte vor Freude.

Gesicht 🧑‍🤝

Substantiv

Selten

Eine Person.

O persoană.

Wird verwendet, um über eine Person zu sprechen, ohne ihren Namen zu nennen.

Example use

  • bekannte Gesichter
  • neue Gesichter

Synonyms

  • Person
  • Leute

Examples

    German

    Auch andere bekannte Marvel-Gesichter werden für diese Serie zurückkehren.

    German

    Fast alle alten Gesichter wurden inzwischen durch neue Manager ersetzt.

    • In der Menge sah ich einige bekannte Gesichter.
    • Die Konferenz zog viele neue Gesichter an.

gesichtet 👀🔍

Verb

Selten

Gesehen werden.

A fi văzut.

Beobachtet oder gesehen werden, oft unerwartet oder nach einer Suche.

Example use

Synonyms

  • gesehen
  • beobachtet

Examples

    German

    Dann muss das Material gesichtet, geschnitten und optimiert werden.

    German

    ja, gesichtet noch nicht, aber er hat gespürt, dass da der Ball ist.

    German

    Hier in der Nähe wurde eine Schlange in freier Wildbahn gesichtet.

    • Der seltene Vogel wurde im Nationalpark gesichtet.
    • Das vermisste Kind wurde endlich wohlbehalten gesichtet.

zu Gesicht bekommen 🌠😔

Verb

Selten

Etwas sehen.

A vedea ceva.

Gelegenheit haben, etwas zu sehen oder zu erleben.

Example use

Synonyms

  • sehen
  • erleben

Examples

    German

    Und bekommen interne Mails der Firma zu Gesicht.

    German

    Seine wahre Form bekommen wir nicht wirklich zu Gesicht.

    German

    Und das werden wir jetzt bald in The Book of Boba Fett zu Gesicht bekommen.

    • Ich habe die Nordlichter endlich zu Gesicht bekommen.
    • Er hat viel Leid zu Gesicht bekommen.