Rzeczownik
geringe Entfernung
bliskość, sąsiedztwo
Wenn etwas in der Nähe ist, ist es nicht weit weg. Es kann sich auf physische Distanz beziehen, wie z. B. ein Geschäft in der Nähe deines Hauses, oder auf emotionale Nähe, wie z. B. eine enge Freundschaft.
Der Ort ist zufällig gewählt, weil der Kokainhändler in der Nähe wohnt.
Er starb im Alter von 80 Jahren in der Nähe von Dresden.
Diese seien in der Nähe des Krankenhauses eingetroffen.
Nach Monakam, in die Nähe von Bad Liebenzell.
Do Monakam, niedaleko Bad Liebenzell.
Annekes Eltern wohnen immer noch in der Nähe.
Wir haben Berlin ja verlassen, wohnen jetzt in der Nähe von München.
Wo Alkohol ist, wissen wir! In der Nähe von Frank!
Wiemy, gdzie jest alkohol! Blisko Franka!
Karin und Herbert Auen aus der Nähe von Bad Neuenahr schreckt das nicht.
Mein Freund hat hier eine Arbeitsstelle bekommen in der Nähe.
Mój przyjaciel dostał pracę w pobliżu.
Der Anbieter kommt angeblich aus der Nähe von Aachen.
Dostawca podobno pochodzi z okolic Akwizgran.
Das Symbol des Weges ist die Jakobsmuschel aus dem nahegelegenen Atlantik.
Der Pferdehof Buchholzbacher Mühle in der Nähe von Bad Münstereifel.
Vor einer Woche ist ganz in der Nähe etwas Dramatisches passiert.
Bin ich immer hingefahren, war Gott sei Dank bei uns in der Nähe.
Besonders in der Region nahe der Grenze.
Dirk wünscht sich mehr Nähe zu Ivo, denn der Hund hat offenbar Angst vor ihm.
Dirk chciałby być bliżej Ivo, ponieważ pies oczywiście się go boi.
Irgendwo hier ganz in der Nähe sind meine russischen Grenztruppen.
Mitten im Sauerland, in einem kleinen Nest namens Deilinghofen nahe Hemer.
Aus der Nähe von Rottenburg.
Weil ... ich wohne da ganz in der Nähe vom Bahnhof.
Hier in der Nähe wurde eine Schlange in freier Wildbahn gesichtet.
Rzeczownik
enge Beziehung
intymność, bliskość
Nähe kann auch eine enge emotionale Verbindung zwischen Menschen bedeuten. Man vertraut sich und verbringt gerne Zeit miteinander.
Er hat permanent ihre Nähe gesucht, auch außerhalb des Dienstes.
Wie viel Geborgenheit oder Nähe haben Sie von Ihren Eltern bekommen?
Ile pocieszenia lub bliskości dali ci rodzice?
Und bloß meinem Vater körperlich nicht zu nahe kommen.
Das ist wichtig bei Partnerschaften, dass Nähe und Distanz beide da sind.
Damit der nicht so schwer ist, hat sie die Nähe nicht zugelassen.
Es gibt also Paare, die bringt das näher zusammen. - Mhm.
Są więc pary, które zbliża ich do siebie. - Hmm.
Es bringt uns ja näher zusammen, wenn man auch über so Ebenen redet.
Zbliża nas do siebie, gdy mówisz również o takich poziomach.
Es kribbelt im Bauch und man ist aufgeregt, wenn der andere in der Nähe ist.
Wie häufig vermeiden Sie es Ihrem Kind nahe zu sein?
Wer kann mir näher sein, erst mal, als meine Mutter?
In einer Höhle kommen sich die beiden näher.
Ich habe mich ausgetauscht mit Menschen, die mir nahe stehen.
Schöne Abenteuer erleben, viel zusammen machen, uns sehr nahe sein.
Przeżyj wspaniałe przygody, zrób dużo razem, bądź bardzo blisko siebie.
Dirk wünscht sich mehr Nähe zu Ivo, denn der Hund hat offenbar Angst vor ihm.
Dirk chciałby być bliżej Ivo, ponieważ pies oczywiście się go boi.
Weil man gewöhnt sich ja an Menschen, baut eine Beziehung oder eine Nähe auf.
Czasownik
mit Nadel und Faden verbinden
szyć
Nähen bedeutet, Stoffe oder andere Materialien mit einer Nadel und Faden zu verbinden. Man kann von Hand nähen oder eine Nähmaschine benutzen. Nähen wird verwendet, um Kleidung, Taschen, Vorhänge und viele andere Dinge herzustellen.
Nun können wir beide Teile hier zusammennähen.
Teraz możemy zszyć oba kawałki razem tutaj.
Und jetzt nähen wir die Strecke mit der Overlock-Maschine zusammen.
A teraz zszyjmy ścieżkę razem za pomocą maszyny overlockowej.
Rückenteil stecken und vorn und hinten einzeln mit Overlocknähten annähen.
Auch da nähe ich jeweils die Seitennaht ab diesem Knips.
Entlang der Linien nähen wir nun beide Lagen jeweils zusammen.
Teraz szyjemy obie warstwy razem wzdłuż linii.
Wir nähen nun das Klettband knappkantig entlang der Kante auf.
Und jetzt nähen wir beide Teile zusammen.
A teraz zszyjmy obie części razem.
In diesem Video möchte ich gerne mit euch eine lässig-elegante Bluse nähen.
Jeder Arbeiter muss hier pro Stunde 25 Bälle nähen.
Każdy pracownik musi uszyć 25 kulek na godzinę.
Und nun nähe ich genau mittig auf der Versäuberungsnaht.
Ich hoffe dir hat diese kleine Anleitung zum Igel nähen gefallen.
Ihr könnt den Rock sowohl für Kinder, als auch für Erwachsene nähen.
Und nun nähe ich auf beiden Seiten den Beleg auf der vorhandenen Naht an.
A teraz szyję poślizg na istniejący szew po obu stronach.
Deswegen nähen wir uns jetzt einfach in Frühlingsstimmung.
Jetzt können wir den festgesteckten Streifen ganz bequem durchgehend annähen.
Teraz możemy łatwo uszyć dołączony pasek do końca.
Also nähen muss, nicht nur mit einem Pflaster versorgen kann.
Eine Seitennaht ist nun fertig und genauso nähen wir jetzt die andere Seite.
Dafür klappen wir die gebügelte Kante um und nähen sie 2 cm breit fest.
Aby to zrobić, składamy wyprasowaną krawędź i szyjemy ją o szerokości 2 cm.
Zum Nähen der Jacke benötigt ihr Softshell.
So können wir nun das Gummiband leicht gedehnt einmal rundherum annähen.
An der Ausschnittspitze lege ich den Beleg glatt und nähe gerade weiter.
Na końcu wycięcia wygładzam dokument i po prostu kontynuuję szycie.
Wobei diesmal die Innenseite beim Nähen oben liegt.
Tym razem wnętrze jest na górze podczas szycia.
Przymiotnik
Fast, beinahe.
blisko, prawie
Wenn etwas nahe ist, bedeutet es, dass es fast oder beinahe passiert ist. Es drückt aus, dass etwas nur knapp nicht eingetreten ist.
Nahezu das gesamte Erdgeschoss stand damals unter Wasser.
Der Export von hier ist allerdings beinahe unmöglich.
Generell handelt es sich um extrem junge Frauen, beinahe noch um Mädchen.
2009, mit beinahe 70, geht sie noch einmal auf Tour.
W 2009 roku, w wieku prawie 70 lat, ponownie wyrusza w trasę koncertową.
Und wurde Ende der 50er-Jahre beinahe Opfer seines eigenen Erfolgs.
Die Folge: eine Entführung, die ihn beinahe das Leben kostete.
Das Geschäft scheint beinahe perfekt zu sein.
Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.
“Nahezu alle Fernsehsender, inklusive RTL, machen sich mitschuldig.
Diese Reissorten sind eher kurz, beinahe rund und nehmen mehr Wasser auf.
Te rodzaje ryżu są raczej krótkie, prawie okrągłe i pochłaniają więcej wody.
Plata beinahe mit dem 2:1.
Plata prawie 2-1.
Vor vier Jahren hätte ihn das beinahe das Leben gekostet.
Denn das andere haben wir beinahe häufiger erlebt als das Zusammensein.
Ponieważ prawie częściej doświadczamy czegoś innego niż bycie razem.
Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.
Na przełomie tysiąclecia teoria prawie całkowicie zniknęła.
Seine Geschichte: abenteuerlich und beinahe vergessen.
Keine Sorge, beinahe jeder kennt diese unangenehme Erfahrung.
Nie martw się, prawie wszyscy znają to nieprzyjemne doświadczenie.
Oft liegt ja das Auf und Ab nahe beieinander.
Wzloty i upadki są często blisko siebie.
Nur das erste Rendezvous ging beinahe daneben.
Tylko pierwsza randka prawie poszła nie tak.
Er erfriert beinahe auf Hoth, doch Han rettet ihn.
Ja, ja, habe ich ein bisschen, habe ich beinahe den Ping of Pong übersehen.
Tak, tak, mam trochę, prawie przegapiłem Ping of Pong.
Da sind mir die ehrlichen Pralinenpackungen von RTL2 beinahe lieber.
Prawie wolę uczciwe opakowania czekoladowe z RTL2.
schwere, seltene Erden, beinahe Monopolstellungen.
Ich fand, es gab beinahe so etwas wie Neid ihr gegenüber.
Myślałem, że jest do niej coś w rodzaju zazdrości.
Beinahe täglich wird dieser Workshop angeboten.
Warsztaty te są oferowane prawie codziennie.
Bei dem Abschnitt wäre ich beinahe verzweifelt.
Byłbym prawie zdesperowany co do tej sekcji.
Und wir haben fast jeden 5. Fall beinahe gelöst.
I prawie rozwiązaliśmy co piąty przypadek.
Lipödem ist unheilbar und tritt nahezu ausschließlich bei Frauen auf.
Lipedema jest nieuleczalna i występuje prawie wyłącznie u kobiet.