副詞
Nicht drinnen, im Freien.
Bezeichnet einen Ort, der sich außerhalb eines Gebäudes oder eines geschlossenen Raumes befindet; im Freien, unter freiem Himmel.
Und dann draußen noch ein bisschen Platz räumen.
Du hast sie draußen nicht frei laufen lassen, ne?
Wir haben die ganze Nacht noch draußen im strömenden Regen gesägt.
Komm ein Abschluss Kölsch noch oder? Draußen!
Draußen das Leben kostet einfach.
Aber heute ist es eher angesagt, sich draußen vor der Markthalle zu treffen.
Einfach so ein Angebot machen nach draußen.
外の世界にそのような申し出をするだけです。
Im Sommer aber sollte man trotzdem lieber draußen trocknen.
Der kann doch hier gar nicht draußen sein.
Die Polizei bleibt erstmal draußen.
Wegen der Asche sollen Menschen nicht draußen essen oder Sport treiben.
Wir haben Wildpferde draußen in der Natur gesehen.
自然の中で野生の馬を見ました。
Sobald wir von draußen reinkommen, werden die Hände desinfiziert.
Es ist draußen alles und die Leute müssen ja auch Bock haben vorbeizukommen!
外はすべて屋外で、人々も立ち寄りたい気分になっているに違いありません!
Draußen würde ich bisschen Angst haben.
外はちょっと怖いよ。
Ja, das Wichtigste ist wirklich, draußen sein, an der Luft sein.
Weil das draußen ist ... das Wichtigere und das genauere Fahren.
Dass man sagt, dieses Kind ist im Mutterleib besser aufgehoben als draußen.
Begebe dich nach draußen, um umsonst an einer Konsole zu spielen.
Warum soll ich nicht einfach mit ihr nach draußen gehen?
Obwohl die Jungs da draußen unterwegs sind.
男の子は外にいるのに。
Unser Ziel ist, pünktlich zur Messe Essen mit dem Spiel draußen zu sein.
Ihr seid jetzt hier draußen im Feld, was steht denn jetzt an quasi?
君は今、現場にいる、いわば今どうなっているんだ?
Mädels, eine Party muss nicht draußen stattfinden.
V: Wenn du draußen bist, ist Alkohol eigentlich dein bester Freund.
Das kann alles draußen nicht passieren.
これは外では起こり得ません。
Dann gehen sie erst recht nicht nach draußen.
Wir müssen niemandem da draußen etwas beweisen.
Aber die muss man erst kühlen. - Es ist sehr kalt draußen.
Dann ist er immer, jede Stunde, wo wir draußen waren, auch hier gewesen.
Das ist aber auch, wenn man es draußen isst, noch besser.
Also, so steh ich draußen: Das Auge ist an Dunkelheit gewöhnt.
Das war das zweite Mal, dass wir zusammen draußen waren.
Draußen vor dem Dorf bin ich mit Astrid verabredet.
村の外でアストリッドと約束があるんだ
Draußen wird es dann aber kritisch.
Der jubelt mir den Großen so auf, dass er da draußen jegliche Ruhe verliert.
彼は私のためにあの大きな男をとても元気づけてくれて、外の平和を失ってしまった。
Und draußen mach ich halt dann den richtigen Abschluss weiter.
それから、外でもちゃんと学位を取るよ。
Während Serena ihre Narben der Ärztin zeigt, warte ich draußen.
Wir waren ja früher viel draußen.
Er war lange Zeit nicht mehr draußen: Musa.
Löwenzahn, das finden sie draußen auch, ein gutes Futter.
Dass er sich das, was er sich hier rausnimmt, auch draußen rausnimmt.
Stefan und die anderen müssten nicht draußen schlafen.
ステファンと他の人たちは外で寝る必要はないでしょう。
Ich find's total schön, mit Woodie draußen spazieren zu gehen.
Weil da draußen hat es oft nichts mit der Schule zu tun.
Draußen gibt es Schlägereien, wenn man in die S-Bahn will.
Sバーン(都市鉄道)に乗りたいなら、外で喧嘩をすることもあるでしょう。
Der Termin dauert mehrere Stunden. Die Kamera muss draußen bleiben.
Er gibt Auskunft oder erzählt einem, was draußen vor sich geht.
Wenn ich da Messer draußen sehe, bin ich immer sehr pingelig.
Sie lagern seit Monaten draußen. Im Haus ist noch Baustelle.
Dann hatten wir wenigstens schon mal die Mutter draußen, ne?
Es ist immer noch ein bisschen nass und kalt draußen.
外はまだ少し濡れて寒いです。
Aber die Tiere und die Landwirtschaft draußen geben den Takt vor.
Und das ist das, was wir nach draußen bringen wollen.
Also, ich bin eher mit denen so draußen.
Auf dem Meer draußen passiert genau das Gegenteil.
So lang die Wissenschaft da draußen noch weitergeht.
Wie sah das Leben dann aus, als du jetzt draußen warst?
今、外にいたときの生活はどうでしたか?
Während draußen gearbeitet wird, wird drinnen geklönt.
人が外で働いている間、内側には音があります。
Ich bleib hier noch eine Weile drin, draußen ist es so ungemütlich.
Drinnen tröpfelt's. Draußen auch.
Und draußen stehen dann die echten Fans und bekommen keine Karten.
Und was ... Ich mein, Sie gehen nach draußen.
Doch die Klinik liegt weit draußen.
Den ganzen Tag draußen rumlaufen, dann mal wieder faul in die Ecke legen.
一日中外を歩き回って、それからまたのんびり隅に置いてください。
Aber uns wurde aufgezeigt: Hallo, ist das in Ordnung, was wir da draußen tun?
Dann hab ich mich gewundert, warum das Wohnmobil nicht draußen stand.
Dann zieh dir halt was an, wenn du draußen Sport machen willst.
Die Dielen draußen im Flur sind auch schon über 200 Jahre alt.
廊下の外の床板も200年以上前のものです。
Der kleine Batman, drinnen und draußen kaum zu bändigen.
Die Gefangenen sind kreativ, um Kontakt nach draußen herzustellen.
囚人たちは創造的に外の世界と接触する。
Den hab ich mir gekauft und ich hatte den bis jetzt zweimal draußen an.
Lauter darf es auch draußen nicht werden.
Doch nun zeigen genaue Beobachtungen, dass sie von weit draußen kommen.
Das kann kein Mensch wissen, wie's da draußen aussieht.
weil ich ohne Witz seit fast zwei Tagen überhaupt nicht draußen war...
Was im Endeffekt draußen vom Kunden bezahlt wird, das legt der Handel fest.
Aktuell ist diese Entfernung von Steam für euch da draußen halb so wild.
今のところ、Steamからのこの距離は、あなたにとって半分もワイルドです。
Drinnen wär es okay gewesen. Draußen?
Wenn was ist, ich bin draußen, aber den Prozess musst du selber machen.
Und ich finde, Leute sollten aufpassen da draußen.