Глагол
Nahrung geben, damit jemand leben kann.
Да осигуряваш храна, за да може някой да живее.
Jemandem oder sich selbst die notwendige Nahrung geben, um zu leben und gesund zu bleiben. Dies kann durch Essen, Trinken oder andere Formen der Nahrungsaufnahme geschehen.
Und die reichte, um meine Familie zu ernähren.
Maximal 5000 Einwohner konnte Grönlands Landwirtschaft damals ernähren.
По това време земеделието на Гренландия може да изхрани максимум 5000 жители.
Bis zu 12 Milliarden Menschen kann unser Planet ernähren, sagen Experten.
Wir kümmern uns um die Familie, ernähren unsere Kinder.
Ние се грижим за семейството, храним децата си.
Also wie viele Menschen die Erde ernähren kann.
Sie müssen sich Geld leihen, um ihre Familien ernähren zu können.
Те трябва да вземат пари назаем, за да изхранят семействата си.
Er hat kein finanzielles Polster und muss eine Familie ernähren.
Wir alle leben in diesen Bergen und sie ernähren uns.
Sonst kann er keine Familie ernähren.
Глагол
Essen, um zu leben.
Да се храниш, за да живееш.
Nahrung zu sich nehmen, um den Körper mit Energie und Nährstoffen zu versorgen und am Leben zu bleiben.
Sie ernähren nicht nur ihren Körper, sondern pflegen auch ihren Geist.
Те не само подхранват телата си, но и се грижат за ума си.
Ernähren Sie Ihr positives Ich, nicht Ihr negatives.
Хранете позитивното си аз, а не отрицателното си аз.
Ich sag immer wieder man soll sich gesund und vollwertig ernähren.
Глагол
Pflanzen oder Tiere mit Nahrung versorgen.
Да осигуряваш храна на растения или животни.
Pflanzen oder Tieren die notwendigen Nährstoffe geben, damit sie wachsen und leben können.
Kein Land wurde abgeholzt, um Tiere oder Kühe zu ernähren.
Глагол
Geld verdienen, um leben zu können.
Да печелиш пари, за да живееш.
Genug Geld verdienen, um die Lebenshaltungskosten wie Essen, Unterkunft und Kleidung zu decken.
Ich bin jetzt sehr gespannt, wie unsere Familie sich zukünftig ernähren will.