persönlich Trạng từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "persönlich" trong tiếng Đức

per·sön·lich

/pɛʁˈzøːnlɪç/

Vietnamese
Từ tiếng Đức "persönlich" thể hiện sự độc đáo và chân thành của mỗi cuộc gặp gỡ cá nhân.
German
Das Wort "persönlich" verkörpert die individuelle Qualität und Intimität eines direkten menschlichen Kontakts. Es drückt die Einzigartigkeit und Authentizität eines persönlichen Zusammentreffens aus.

persönlich 🤫🔒

Tính từ

Populäre

Etwas, das mit einer bestimmten Person zu tun hat.

Liên quan đến một người cụ thể.

Bezieht sich auf eine bestimmte Person, ihre Gefühle, Meinungen, Erfahrungen oder ihr Eigentum. Es kann auch bedeuten, dass etwas direkt und von Angesicht zu Angesicht geschieht.

Example use

  • persönliche Meinung
  • persönliche Erfahrung
  • persönliche Gründe
  • persönliches Gespräch
  • persönliche Beziehung
  • persönliche Daten

Synonyms

  • individuell
  • eigen
  • privat
  • subjektiv

Antonyms

  • unpersönlich
  • objektiv
  • allgemein
  • öffentlich

Examples

    German

    Es ist logischerweise auch ein Thema, das ihr persönlich sehr nahe geht.

    German

    Würde ich persönlich Cyberpunk 2077 ein Jahr nach dem Release empfehlen?

    Vietnamese

    Cá nhân tôi có giới thiệu Cyberpunk 2077 một năm sau khi phát hành không?

    German

    Der setzt sich zusammen aus verschiedenen persönlichen Angaben.

    German

    Aber ich persönlich bin schon eher der Meinung, dass er ein Held ist.

    German

    Ihre Gäste erleben so einen sehr persönlichen Blick auf die Stadt.

    German

    Welche Luststeigerung ich für mich persönlich daraus ziehen kann.

    German

    Ich glaube, es hat viel mit meiner Persönlichkeit zu tun.

    Vietnamese

    Tôi nghĩ nó có liên quan rất nhiều đến tính cách của tôi.

    German

    Er hat mich ja nicht persönlich beleidigt.

    German

    Das finde ich persönlich besonders beunruhigend.

    Vietnamese

    Cá nhân, tôi thấy điều này đặc biệt đáng lo ngại.

    German

    Tempolimit finde ich persönlich ja gut.

    German

    Meine persönliche Flucht hat zwei lange Jahre gedauert, zwei Jahre.

    Vietnamese

    Cuộc trốn thoát cá nhân của tôi mất hai năm dài, hai năm.

    German

    Karriere ist mir persönlich völlig wurst.

    German

    Also, ich persönlich, für mich gibt es nur eine Linie.

    German

    Und es greift mich persönlich an.

    German

    Du persönlich störst dich daran, wie diese Bewegung sich entwickelt hat.

    Vietnamese

    Cá nhân bạn bị làm phiền bởi phong trào này đã phát triển như thế nào.

    German

    Mir ist es im Grunde persönlich egal, ob es diesen Paragrafen gibt oder nicht.

    German

    Meine persönlichen Tipps wären: Ihr müsst auf jeden Fall fokussiert bleiben.

    German

    Ich will einmal ganz persönlich meine Meinung dazu sagen.

    German

    Das werde ich Ihnen nicht sagen, weil das meine persönliche Entscheidung ist.

    German

    Ich persönlich war leider etwas enttäuscht.

    Vietnamese

    Cá nhân, thật không may, tôi đã hơi thất vọng.

    German

    Wie persönlich enttäuscht sind sie von M. Döpfner?

    Vietnamese

    Cá nhân anh thất vọng đến mức nào với M. Döpfner?

    German

    Wir schimpfen über Gutmenschen. - Trifft es dich persönlich?

    German

    Bei Ihnen, was Sie gehalten hat in dieser persönlichen Krise.

    German

    Da hab ich auch immer wieder so persönliche Gebete an Gott reingeschrieben.

    German

    Also ich persönlich sehe das eigentlich als eine der wichtigsten Komponenten.

    German

    Ja, also, ich hab mich ja immer persönlich verletzt gefühlt.

    German

    Sein Aussehen sieht er als Transformation seiner Persönlichkeit.

    Vietnamese

    Anh ấy coi ngoại hình của mình như một sự biến đổi tính cách của mình.

    German

    Für mich persönlich kann ich sagen, wahrscheinlich eher nicht.

    German

    Gesunde Partner benutzen deine Schwächen nicht für persönliche Zwecke.

    Vietnamese

    Đối tác khỏe mạnh không sử dụng điểm yếu của bạn vì lợi ích cá nhân.

    German

    Ich persönlich finde das einzig süsse an Fasnacht sind die Kinderumzüge.

    Vietnamese

    Cá nhân, tôi nghĩ điều ngọt ngào duy nhất về lễ hội là đám rước của trẻ em.

    German

    Also ich persönlich kann es ja nicht so ganz nachvollziehen.

    German

    Nur ich persönlich hab es nie gebraucht.

    German

    Deine persönliche Reise anzutreten und deinem persönlichen Sinn zu folgen.

    German

    Im Moment ist es so wie es ist, für mich ganz persönlich, genau das Richtige.

    German

    Persönlich haben mich die Streifen nie gestört.

    German

    Das war mir persönlich ganz wichtig.

    German

    Also ich persönlich nehme Corona sehr ernst.

    German

    Das hat was mit einer persönlichen Wertehierarchie zu tun.

    Vietnamese

    Nó có liên quan đến hệ thống phân cấp cá nhân của các giá trị.

    German

    Mir persönlich ist die noch nicht begegnet.

    German

    Eva: Meine persönlich größte Angst ist dabei immer, wenn ich ...

    German

    Ich finde aber trotzdem persönlich das Lenkrad Zehnmal besser als bei Porsche.

    German

    Und Ehrlichkeit finde ich persönlich auch sehr wichtig.

    German

    Ich mein, der Geruch ist ja etwas sehr Persönliches.

    German

    Das ist schon furchtbar für mich persönlich.

    German

    Ist das eine Sache für Sie persönlich einfach nur?

    German

    Bei der Behörde muss sie jetzt sehr persönliche Dinge offenlegen.

    German

    Ihre Zusammensetzung enthält unseren ganz persönlichen Bauplan.

    Vietnamese

    Thành phần của họ chứa kế hoạch xây dựng rất cá nhân của chúng tôi.

    German

    Müssen wir unsere persönliche Freiheit oder Erfüllung in unserem Job finden?

    • Ich habe eine persönliche Frage an dich.
    • Das ist meine persönliche Entscheidung.
    • Bitte respektiere meine persönliche Meinung.

persönlich 🤝👥

Trạng từ

Selten

Direkt und von Angesicht zu Angesicht.

Trực tiếp và mặt đối mặt.

Beschreibt eine Handlung oder Kommunikation, die direkt zwischen Personen stattfindet, ohne Zwischenhändler oder Technologie.

Example use

  • persönlich treffen
  • persönlich sprechen
  • persönlich abholen
  • persönlich anwesend sein
  • persönliches Gespräch
  • persönlicher Besuch
  • persönliche Begegnung

Synonyms

  • direkt
  • unmittelbar
  • von Angesicht zu Angesicht
  • vor Ort
  • face-to-face

Antonyms

  • indirekt
  • mittelbar
  • über Dritte
  • online
  • per Telefon
  • per E-Mail

Examples

    German

    Es zählt die persönliche Beratung und das Einkaufserlebnis.

    German

    Die Quittung dafür haben Sie jetzt von den Kitas höchstpersönlich bekommen.

    German

    Wann hat Sie und Ihre Frau das dann auch persönlich erreicht?

    German

    Fangen wir bei Ihnen auch persönlich an.

    German

    Aber bleiben wir zunächst einmal bei Ihnen persönlich.

    German

    Da wurden wir von TUGA CHEMIE persönlich von dem Chef angerufen,...

    Vietnamese

    Tại TUGA CHEMIE, chúng tôi được đích thân ông chủ gọi,...

    German

    Das merkt man ja relativ schnell, wenn man mal persönlich geredet hat.

    German

    Los geht’s mit der Vorspeise, vom Chef persönlich zubereitet.

    German

    Ja, es ist möglich, Gott ganz persönlich zu begegnen.

    German

    Empfehlen kann ich persönlich das Kennenlern-Spiel That's You!

    German

    Ich habe sogar eine Empfehlung von meiner Hausärztin höchstpersönlich.

    Vietnamese

    Tôi thậm chí còn có một lời khuyên từ chính bác sĩ gia đình của tôi.

    German

    Und Sie haben sich grade heute zum ersten Mal persönlich getroffen.

    German

    Dafür wollen wir mit Menschen aus der Szene persönlich sprechen.

    German

    Wie oft haben Sie die persönlich gesehen in dieser Zeit?

    German

    Sie haben mehrere Leichen persönlich gefunden.

    German

    Mir war es wichtig, mit ihr persönlich darüber zu sprechen.

    German

    Aber fangen wir erst mal bei Ihnen persönlich an.

    German

    Dafür besucht sie regelmäßig eine Persönlichkeitstrainerin.

    German

    Ist das eine Sache für Sie persönlich einfach nur?

    • Ich möchte dich gerne persönlich kennenlernen.
    • Wir können das persönlich besprechen.
    • Ich hole das Paket persönlich ab.

Persönlichkeit 🙂🤔🤨

Danh từ

Selten

Wie jemand ist.

Tính cách hoặc phẩm chất của ai đó.

Die Persönlichkeit beschreibt, wie jemand ist. Das beinhaltet seine Eigenschaften, sein Verhalten und seine Art zu denken. Jeder Mensch hat eine einzigartige Persönlichkeit.

Example use

  • starke Persönlichkeit
  • schwierige Persönlichkeit
  • interessante Persönlichkeit

Synonyms

  • Charakter
  • Wesen
  • Naturell

Examples

    German

    Fast eine multiple Persönlichkeit, er war ein sehr kräftiger Mensch.

    German

    Die Persönlichkeit dahinter macht den Ausdruck komplett.

    German

    Auch eine starke, dominante Persönlichkeit, hört man so.

    German

    Ich glaube, es hat viel mit meiner Persönlichkeit zu tun.

    Vietnamese

    Tôi nghĩ nó có liên quan rất nhiều đến tính cách của tôi.

    German

    Noch mal zu Ihnen als Persönlichkeit und auch als Familie.

    German

    Ich glaube, man braucht solche Persönlichkeiten.

    German

    Sein Aussehen sieht er als Transformation seiner Persönlichkeit.

    Vietnamese

    Anh ấy coi ngoại hình của mình như một sự biến đổi tính cách của mình.

    German

    Starke Persönlichkeiten erkennen ihre Fehler an und lernen daraus.

    Vietnamese

    Tính cách mạnh mẽ nhận ra sai lầm của họ và học hỏi từ chúng.

    German

    Es braucht natürlich auch eine gewisse Persönlichkeitsstruktur.

    German

    Ihre Zusammensetzung enthält unseren ganz persönlichen Bauplan.

    Vietnamese

    Thành phần của họ chứa kế hoạch xây dựng rất cá nhân của chúng tôi.

    • Er hat eine starke Persönlichkeit.
    • Sie ist eine interessante Persönlichkeit.
    • Jeder Mensch hat eine einzigartige Persönlichkeit.