hängen Verbo

Aprenda a pronunciar y a utilizar de manera efectiva "hängen" en alemán

hän·gen

/ˈhɛŋən/

Traducción "hängen" del alemán al español:

colgar

Spanish
Colgar un objeto desde arriba, permitiendo que cuelgue libremente.
German
Ein Objekt von oben nach unten aufgehängt lassen.

hängen 🖼️🪝

Verbo

Populäre

Etwas an einem Punkt befestigen, sodass es frei nach unten hängt.

Sujetar algo en un punto para que cuelgue libremente.

Etwas so anbringen, dass es an einem Punkt befestigt ist und der Rest frei nach unten hängt. Dies kann durch Aufhängen an einem Haken, einer Leine oder einem anderen Gegenstand geschehen.

Example use

  • ein Bild aufhängen
  • Wäsche aufhängen
  • einen Mantel aufhängen
  • eine Lampe aufhängen

Synonyms

  • aufhängen
  • befestigen
  • anhängen

Antonyms

  • abnehmen
  • herunternehmen

Examples

    German

    Auf jeden Fall als Gesamtes aufhängen.

    Spanish

    En cualquier caso, cuélgalo entero.

    German

    Wäsche zusammensammeln, anstellen, abnehmen und aufhängen.

    Spanish

    Recoja la ropa, colóquela, retírela y cuélguela.

    German

    Dann tackern wir den schönen Stoff vor, dann kann man den aufhängen.

    German

    Wir können die an die Wand hängen oder sogar unseren Mitspielern zuschicken.

    German

    „Und jetzt ist alles fertig, um es an den Apparat zu hängen.“ Aufgepasst!

    Spanish

    «Y ahora todo está listo para colgarlo en la máquina». ¡Cuidado!

    German

    Diese Liste hängen wir ans Wohnmobil außen hin, ja?

    Spanish

    Adjuntaremos esta lista a la autocaravana exterior, ¿sí?

    German

    Hängen jetzt zwei davon bei mir im Büro.

    German

    An den Wänden neben der Kantine hängen Bilder der getöteten Sanitäter.

    • Sie hängt die Lampe an die Decke.
    • Er hängt den Kalender an die Wand.
    • Wir hängen die Girlande über den Türrahmen.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

hängen ⏳

Verbo

Populäre

Sich in einem Zustand des Stillstands oder der Untätigkeit befinden.

Estar en un estado de estancamiento o inactividad.

Sich in einer Situation befinden, in der es keinen Fortschritt oder keine Aktivität gibt. Dies kann bedeuten, dass man auf etwas wartet, dass man feststeckt oder dass man sich nicht entscheiden kann, was man tun soll.

Example use

  • in der Luft hängen
  • am Telefon hängen

Synonyms

  • feststecken
  • warten
  • zögern

Antonyms

  • fortfahren
  • weitermachen
  • beschleunigen

Examples

    German

    Jedenfalls bin ich bei einer Kontaktanzeige hängengeblieben.

    German

    Sie hängen im Zoll in Halifax fest.

    German

    Tiboni ist aber an der kargen Beschreibung vom Holzpferd hängengeblieben.

    Spanish

    Sin embargo, Tiboni se apegó a la escasa descripción del caballo de madera.

    German

    D.h. die Leute hängen alle bei euch in der Warteschleife?

    German

    Sonst hängen wir da eben ewig Dingen nach.

    German

    Dass KC auf einem Stil hängengeblieben ist kann man ihm echt nicht vorwerfen.

    • Das Projekt hängt in der Luft.
    • Er hängt am Telefon und wartet auf eine Antwort.
    • Sie hängt in ihren Gedanken und kann sich nicht entscheiden.

abhängen 🛋️🍿

Verbo

Populäre

Sich entspannen und nichts tun.

Relajarse y no hacer nada.

Zeit verbringen, ohne etwas Bestimmtes zu tun, oft mit Freunden oder alleine, um sich zu entspannen und zu erholen.

Example use

  • mit Freunden abhängen
  • zu Hause abhängen
  • im Park abhängen
  • am Strand abhängen

Synonyms

  • chillen
  • relaxen
  • entspannen

Antonyms

  • arbeiten
  • beschäftigt sein

Examples

    German

    Lass mal zusammen einhängen, sonst ist das 'n mühsames Geschäft.

    Spanish

    Conéctese juntos, de lo contrario es un asunto engorroso.

    German

    Also .. wir ... hängen den ganzen Tag zusammen rum.

    Spanish

    Así que... pasamos el rato juntos todo el día.

    German

    Keiner will mit mir noch weiter rumhängen, wenn es nicht mehr nötig ist.

    German

    Abhängen lässt es sich hier überall.

    Spanish

    Puedes pasar el rato en cualquier parte aquí.

    German

    Ich bin froh, mal nicht die ganze Zeit am Handy zu hängen.

    German

    Da hab ich die netten Russen kennengelernt, die hier abhängen.

    German

    In der Stunde mal abhängen - Fehlanzeige.

    Spanish

    Salgan una vez por hora, no hay noticias.

    • Sie hängen am Wochenende gerne ab.
    • Er hängt mit seinen Kumpels im Café ab.
    • Wir hängen nach der Schule im Park ab.

hängen bleiben 🚗🚧

Verbo

Oft

Nicht weiterkommen, steckenbleiben.

Quedarse atascado, no poder avanzar.

An einem Punkt feststecken und nicht in der Lage sein, weiterzumachen oder Fortschritte zu erzielen.

Example use

  • im Stau hängen bleiben
  • in einem Level hängen bleiben
  • mit einer Aufgabe hängen bleiben
  • in der Vergangenheit hängen bleiben

Synonyms

  • steckenbleiben
  • feststecken

Antonyms

  • weiterkommen
  • vorankommen

Examples

    German

    Jedenfalls bin ich bei einer Kontaktanzeige hängengeblieben.

    German

    Sie hängen im Zoll in Halifax fest.

    German

    Tiboni ist aber an der kargen Beschreibung vom Holzpferd hängengeblieben.

    Spanish

    Sin embargo, Tiboni se apegó a la escasa descripción del caballo de madera.

    German

    Sonst hängen wir da eben ewig Dingen nach.

    German

    Dass KC auf einem Stil hängengeblieben ist kann man ihm echt nicht vorwerfen.

    German

    Das innere Kind bleibt oft in der Vergangenheit hängen.

    German

    Ich bin hier im Bereich J2 aufgehangen.

    • Das Auto bleibt im Schlamm hängen.
    • Sie bleibt bei der Matheaufgabe hängen.
    • Er bleibt in seinen Gedanken hängen.

zusammenhängen 🔗

Verbo

Selten

Eine Verbindung oder Beziehung haben.

Tener una conexión o relación.

Eine Verbindung oder Beziehung zwischen zwei oder mehreren Dingen haben, die sie miteinander verknüpft oder beeinflusst. Dies kann eine kausale, logische oder räumliche Beziehung sein.

Example use

  • Dinge hängen zusammen
  • Ereignisse hängen zusammen
  • Informationen hängen zusammen

Synonyms

  • verbunden sein
  • miteinander in Beziehung stehen

Antonyms

  • unabhängig sein
  • getrennt sein

Examples

    German

    Schmecken und Riechen hängen zusammen.

    German

    Das Dorf und die Erft, das sind ja alles Sachen, die hier zusammenhängen.

    German

    Wir hängen zu sehr von der Arbeit ab.

    Spanish

    Dependemos demasiado del trabajo.

    German

    Das Ergebnis muss also irgendwie mit der Messung zusammenhängen.

    German

    Da leiden die Subplots daran, dass es 'ne zusammenhängende Story sein soll.

    Spanish

    Las subtramas sufren porque se supone que es una historia coherente.

    German

    Jetzt muss man wissen, dass Energie und Frequenz miteinander zusammenhängen.

    Spanish

    Ahora tienes que saber que la energía y la frecuencia están interrelacionadas.

    • Das Wetter und die Ernte hängen zusammen.
    • Seine Gesundheit und seine Stimmung hängen zusammen.
    • Die verschiedenen Teile des Puzzles hängen zusammen.

abhängen von ⚖️

Verbo

Oft

Beeinflusst werden von etwas.

Depender de algo.

In Abhängigkeit von etwas anderem stehen, so dass das Ergebnis oder die Situation von diesem anderen Faktor beeinflusst wird.

Example use

  • vom Wetter abhängen
  • von der Entscheidung abhängen
  • vom Erfolg abhängen
  • von der Arbeit abhängen

Synonyms

  • beeinflusst werden
  • abhängig sein

Antonyms

  • unabhängig sein
  • keinen Einfluss haben
  • autonom sein

Examples

    German

    Von seinem Bericht wird der Erfolg des Unternehmens maßgeblich abhängen.

    Spanish

    El éxito de la empresa dependerá decisivamente de su informe.

    German

    Und wovon hängen diese Kriterien ab?

    German

    Die Betreuung der Kinder bleibt wieder überwiegend an Kirsten hängen.

    German

    Davon kann die ganze Rente abhängen.

    German

    Wir hängen zu sehr von der Arbeit ab.

    Spanish

    Dependemos demasiado del trabajo.

    German

    Das Ergebnis muss also irgendwie mit der Messung zusammenhängen.

    • Die Reise hängt vom Wetter ab.
    • Ihr Glück hängt von seiner Entscheidung ab.
    • Unser Erfolg hängt von harter Arbeit ab.