völlig Наречие

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "völlig" на немецком

völ·lig

/ˈfœlɪç/

Перевод "völlig" с немецкого на русский:

полностью

völlig 💯

Наречие

Populäre

Ganz und gar, komplett.

Полностью, совершенно, абсолютно.

Beschreibt etwas, das vollständig, absolut und ohne Einschränkungen zutrifft. Es lässt keinen Raum für Zweifel oder Ausnahmen und betont die Intensität oder Vollständigkeit einer Eigenschaft, eines Zustands oder einer Handlung.

Example use

  • völlig unabhängig
  • völlig egal
  • völlig überrascht
  • völlig neu
  • völlig anders
  • völlig einverstanden
  • völlig normal
  • völlig falsch
  • völlig richtig

Synonyms

  • absolut
  • total
  • komplett
  • ganz
  • vollkommen
  • durchaus

Antonyms

  • teilweise
  • unvollständig
  • etwas
  • gar nicht
  • überhaupt nicht

Examples

    German

    Und hat dann Halt im völlig Falschen gesucht.

    German

    Links Design ist hier ein völlig anderes.

    German

    Sie bringen sie jetzt raus, und ich bin völlig aufgeregt.

    German

    Für die deutsche Ärztin Ruth Löllgen mittlerweile völlig normal.

    Russian

    Для немецкого врача Рут Лёльген теперь это совершенно нормально.

    German

    Natalie muss jedes Wort, jedes Geräusch, jeden Laut wieder völlig neu lernen.

    German

    Völlig unplatziert bolzte er den Ball in die Mitte.

    German

    Die Ampel steht nun nicht mehr völlig im Weg, sondern nur ein wenig.

    Russian

    Светофор уже не совсем мешает, а лишь немного.

    German

    Jeder interpretiert Trauer anders, jeder geht damit auch völlig anders um.

    Russian

    Все по-разному трактуют горе, и каждый воспринимает его совершенно по-разному.

    German

    Jetzt ist da für uns eine völlig neue Entwicklung gekommen.

    German

    Dann ist eine Entlassung völlig okay und nötig.

    Russian

    Тогда увольнение совершенно нормально и необходимо.

    German

    Ich kenne die, aber ich bin völlig unabhängig von denen.

    Russian

    Я знаю их, но совершенно не зависим от них.

    German

    Allerdings ist diese Zeitangabe für Anfänger völlig irrelevant.

    Russian

    Однако для новичков это время совершенно не актуально.

    German

    Und auf dem Fahrrad ist er völlig ungeschützt.

    German

    Es ist völlig ausgeschlossen. Erst muss der vom Alkohol weg.

    Russian

    Это полностью исключено. Сначала ему нужно отказаться от алкоголя.

    German

    Doch völlig überraschend gibt es noch eine besondere Begegnung.

    German

    Seine Kleidung war völlig aus der Mode...

    German

    Wir haben einen Auftritt und deine Schuhe sind völlig abgeratzt.

    Russian

    У нас концерт, а твоя обувь полностью изношена.

    German

    Es gibt aber auch Situationen, da sterben Menschen völlig überraschend.

    German

    Wird er mit dieser völlig neuen Situation klarkommen?

    German

    Dann sind sie völlig abgeschnitten von ihren Fanggründen, fürchten sie.

    German

    Und das alles nachhaltig und völlig unabhängig von Wind und Wetter!

    German

    Eine völlig andere Entscheidung aber trifft Nicola ganz alleine.

    Russian

    Но Никола сама принимает совершенно другое решение.

    German

    Natürlich ist das völliger Quatsch.

    German

    Es ist im Augenblick kaum was zu erreichen hier, völlig unmöglich.

    German

    Die Jacke hat völlig Feuer gefangen.

    German

    Die Lehrerin und viele andere Nutzer im Internet sind völlig geschockt.

    German

    Wir haben den Laden von heute auf morgen völlig umgestellt.

    German

    Erfolgreiche Psychopathen können sozial völlig unauffällig sein.

    German

    Karriere ist mir persönlich völlig wurst.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    Russian

    На рубеже тысячелетий эта теория почти полностью исчезла.

    German

    Pronomen derartig zu lernen ist in der Regel völlig überflüssig.

    German

    Wir sind völlig abhängig von dieser Energie.

    Russian

    Мы полностью зависим от этой энергии.

    German

    Aber so im Grundsatz ist es völlig normal, dass Mama arbeiten geht.

    Russian

    Но в принципе, для мамы ходить на работу — это совершенно нормально.

    German

    Es konnte ja nicht völlig falsch sein.

    German

    Leute, das ist völlig unnötig.

    German

    Und sie war natürlich auch völlig überfordert damit in dem Moment.

    German

    Auch Tormund agiert völlig untypisch.

    German

    Aufgabe ist, in völliger Dunkelheit, einmal rundherum zu schweißen.

    Russian

    Задача состоит в том, чтобы сварить все вокруг в полной темноте.

    German

    Tim Wiese gewinnt seinen ersten Kampf – völlig überraschend.

    German

    Ich war völlig pleite. - Völlig pleite.

    German

    Aber die beiden spielen weiter. Mich macht das völlig fertig. Ich muss raus.

    German

    Völlig unerwartet wird es hier plötzlich sehr teuer.

    German

    ...ist das eigentlich völlig ungefährlich.

    Russian

    ... это на самом деле совершенно безвредно.

    German

    Doch die Polizei reagiert völlig anders als erwartet.

    German

    Können Sie sich völlig sicher sein, dass Ihr Kind keine Behinderung hat?

    German

    Die Entscheidung kam letztes Jahr völlig unerwartet.

    German

    Und da ist die Kommunikation eben völlig gleich.

    German

    Heute führen Sie ein völlig anderes Leben, muss man dazusagen.

    Russian

    Должен сказать, что сегодня вы живете совершенно другой жизнью.

    German

    Sie wird völlig auf den Kopf gestellt, wieder gerade gebogen und zerstört.

    German

    Die Erde war fast völlig von sauren Ozeanen, reich an Chemikalien, bedeckt.

    Russian

    Земля была почти полностью покрыта кислыми океанами, богатыми химическими веществами.

    German

    Denn Bruno ist gerade völlig in seinem Element.

    German

    Und wenn ihr da keinen Bock drauf habt, ist das völlig in Ordnung.

    Russian

    И если вы не готовы к этому, ничего страшного.

    German

    Sie gründeten den Verein - er war völlig unabhängig von der Kirche.

    German

    Man ist ja völlig überfordert überhaupt mit der Situation.

    German

    Also das Treffen war für ihn völlig cool.

    German

    Ja, das ist eigentlich völlig schräg.

    German

    Nichts mehr. Die nehmen völlig Macht von einem.

    German

    Auch völlig legitim, ich bin meinen Eltern überhaupt nicht böse.

    German

    Ihnen wurde der Eindruck vermittelt, alles läuft völlig normal.

    German

    Der Gedanke ist völlig berechtigt.

    German

    Vier völlig unterschiedliche Übernachtungsmöglichkeiten warten auf mich.

    German

    Und, keinen Schreck kriegen, das fühlt sich erst mal völlig unbequem an.

    German

    Der brüllt, der ist völlig neben sich, völlig außer sich.

    Russian

    Он рычит, он совершенно не в себе, совершенно расстроен.

    German

    Die IARC ist völlig unabhängig, ihr Urteil hat Gewicht.

    German

    Der Ärger sei völlig unnötig, sagt er.

    Russian

    По его словам, в этих хлопотах совершенно нет необходимости.

    German

    Richtig ist Antwort C. Solange der Name stimmt, ist die Anrede völlig egal.

    Russian

    Правильный ответ — C. Пока имя верно, название не имеет значения.

    German

    Der Asteroideneinschlag hat völlig neues Leben entstehen lassen.

    German

    Ein Antrag bei einer Behörde, das hätte ihn völlig überfordert.

    Russian

    Обращение в орган власти полностью ошеломило бы его.

    German

    Sie lebt mit ihrer Familie in völlig unwürdigen Verhältnissen.

    German

    Die Zahl 45 ist in einer völlig anderen Straße um die Ecke!

    German

    Und dann, völlig unerwartet, fährst du mitten durch ein riesiges Chemiewerk.

    German

    Das ist völlig absurd, die Fronten sind verhärtet.

    German

    Wir sind hier völlig abgelegen, allein auf der Welt.

    Russian

    Мы здесь совсем отдалены, одиноки в мире.

    German

    Raids sollen eine “völlig neue Erfahrung im COD-Franchise” werden.

    Russian

    Рейды должны стать «совершенно новым опытом во франшизе CoD».

    German

    Und es war völlig klar, dass wenn wir Kinder haben.

    German

    Es sind also völlig intakte Möbel gewesen.

    German

    Nein. Sie sind völlig überrascht, dass Sie Ihren Körper sehen.

    German

    Mich hat der Film völlig umgehauen.

    Russian

    Фильм меня просто поразил.

    German

    Bei der Form für die Fenster bist du völlig frei.

    German

    Die Pflanze ist jetzt völlig verdorben.

    German

    Vor drei Jahren hat ein völlig fremder Mensch etwas für Sie getan.

    German

    Deshalb sind solche Vergleiche meiner Meinung nach völlig daneben.

    Russian

    Вот почему, на мой взгляд, такие сравнения совершенно неуместны.

    German

    Der Augenblick der völligen Erschöpfung.

    Russian

    Момент полного истощения.

    German

    Völlig ausreichend für das Baby, zu schlüpfen.

    Russian

    Этого вполне достаточно, чтобы ребенок мог вылупиться.

    German

    Durch den anhaltenden Regen ist der Boden völlig durchweicht.

    German

    Ob wir Geld haben, kein Geld haben, abhängig, unabhängig, völlig egal!

    German

    Und es war auch völlig unerheblich, ob das jetzt jemand anderen ...

    German

    Aber es fehlt noch völlig an so Ritualen und Skripts dafür.

    German

    Davon horten wir immer noch 12 Milliarden irgendwo, völlig irrational.

    German

    Ja, das finde ich völlig in Ordnung.

    German

    Die ganze Mannschaft ist völlig verunsichert.

    German

    Die Schüssel ist ja völlig psychotisch.

    German

    Bei der Atkins-Diät ist es der völlige Verzicht auf Kohlehydrate.

    German

    Hier spricht die Schwäbin in mir. - Du hast völlig recht.

    German

    Die Jungs tappen völlig in Dunkeln. Die Polizei scheint machtlos.

    German

    Die in den Pestos gefundenen Mengen sind aber völlig unbedenklich.

    German

    Und zwar indem er eine völlig krumme Summe nennt: 4751$.

    German

    Die Probleme des Ganzen sind völlig klar.

    German

    Jetzt eskaliert der Streit um Dark & Darker völlig.

    German

    Plötzlich stand sie ohne Abschluss und völlig ohne Perspektive da.

    Russian

    Внезапно она осталась без диплома и совершенно без перспективы.

    German

    Fahrwerk, Bremsen und Motor sind in weiten Teilen völlig neu konstruiert.

    German

    Steht so völlig neben sich und kann sich selbst nicht mehr verstehen.

    German

    Es war absolut ungeplant, fehlgeleitet, völlig der falsche Moment.

    Russian

    Это был совершенно незапланированный, ошибочный, совершенно неподходящий момент.

    German

    Völlig absurd.

    • Der Raum war völlig leer.
    • Sie war völlig erschöpft nach dem langen Tag.
    • Das Ergebnis war völlig unerwartet.
    • Er ist völlig verrückt nach Schokolade.