der Zuschlag Существительное

Узнайте, как правильно произносить и эффективно использовать "Zuschlag" на немецком

Zu·schlag

/ˈt͡suːʃlaːk/

Перевод "Zuschlag" с немецкого на русский:

доплата

Zuschlag 💰📈

Существительное

Oft

Etwas extra, das man bezahlen muss.

Дополнительная плата или сбор.

Ein Zuschlag ist ein zusätzlicher Betrag, den man zu einem Preis zahlen muss. Das kann zum Beispiel bei einer Auktion sein, wenn man das höchste Gebot abgibt und den Zuschlag erhält, oder für besondere Leistungen, Steuern oder Gebühren.

Example use

  • einen Zuschlag zahlen
  • Zuschlag auf etwas
  • den Zuschlag erhalten
  • Zuschlag für Übergepäck

Synonyms

  • Aufpreis
  • Extrazahlung
  • Gebühr
  • Extra

Antonyms

  • Rabatt
  • Nachlass

Examples

    German

    Ständig werden Eisenerz, Koks und Zuschlagstoffe eingeführt.

    German

    Das geben wir nun als Zuschlag in unsere Tabelle ein.

    • Für Übergepäck muss man einen Zuschlag zahlen.
    • Am Wochenende gibt es einen Zuschlag auf den Zimmerpreis.
    • Die Firma hat den Zuschlag für den Bau der neuen Brücke erhalten.
    • Der Flug kostet 200 Euro, aber mit dem Zuschlag für das Gepäck sind es 220 Euro.
    • Für die Expresslieferung müssen Sie einen Zuschlag bezahlen.

zuschlagen 👊🚪

Глагол

Oft

Etwas mit Kraft treffen.

Ударить или стукнуть с силой.

Zuschlagen bedeutet, etwas mit Kraft zu treffen oder zu schließen. Es kann auch bedeuten, eine Gelegenheit zu nutzen oder zuzugreifen, oder im übertragenen Sinne verwendet werden, um auszudrücken, dass etwas plötzlich und heftig passiert.

Example use

  • mit der Faust zuschlagen
  • die Tür zuschlagen
  • zu einem Angebot zuschlagen
  • das Schicksal schlägt zu

Synonyms

  • schlagen
  • hauen
  • zugreifen
  • draufhauen

Antonyms

  • öffnen
  • streicheln
  • sanft berühren

Examples

    German

    Tausende Zivilisten versuchten sich zum Flughafen durchzuschlagen.

    Russian

    Тысячи гражданских лиц пытались добраться до аэропорта.

    German

    Sie will versuchen, sich zu ihrem Laden durchzuschlagen.

    German

    Sollte es möglich sein, ihn zu leihen, muss der FC Bayern zuschlagen!

    Russian

    Если его можно взять напрокат, «Бавария» должна ее купить!

    German

    Auf ein Zeichen hat die Gruppe gewartet, dass sie zuschlägt.

    German

    Einfach nur rauszuschlagen, was das Gesetz überhaupt vorsieht.

    Russian

    Просто чтобы превзойти то, что на самом деле предусмотрено законом.

    German

    Grade auch Kraft in Momenten, wenn das Schicksal richtig zuschlägt.

    German

    Als wenn wir einfach so mit einer Hand zuschlagen würden.

    German

    Haben Sie nicht manchmal das Bedürfnis, irgendwo draufzuschlagen?

    German

    So wie man das halt macht, bevor dann die Kralle des Alltags zuschlägt.

    • Der Boxer schlug seinen Gegner zu Boden.
    • Sie schlug die Tür hinter sich zu.
    • Er schlug sofort zu, als er das Angebot hörte.
    • Sie schlug die Tür hinter sich zu und ging.