können Czasownik posiłkowy

Dowiedz się, jak poprawnie wymawiać i efektywnie używać "können" w niemieckim

kön·nen

/ˈkœnən/

Tłumaczenie "können" z niemieckiego na polski:

móc

können 💪

Czasownik

Populäre

Fähigkeit oder Erlaubnis haben, etwas zu tun

Dieses Verb drückt die Fähigkeit, Möglichkeit oder Erlaubnis aus, etwas zu tun. Es bezieht sich auf körperliche oder geistige Fähigkeiten, äußere Umstände oder die Erlaubnis von jemandem.

Example use

  • etwas können
  • nicht können
  • gut können
  • schlecht können
  • gern können
  • jemandem helfen können
  • schwimmen können

Synonyms

  • fähig sein
  • imstande sein
  • vermögen
  • in der Lage sein

Antonyms

  • nicht können
  • unfähig sein
  • unmöglich sein

Examples

    German

    Jetzt können wir das Xperia in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen bauen.

    German

    Wir haben gesehen, dass Grenzsituationen Paare zusammenbringen können.

    Polish

    Widzieliśmy, że sytuacje graniczne mogą łączyć pary.

    German

    Worauf Sie da achten können, das haben wir online.

    Polish

    Mamy to, na co możesz zwrócić uwagę online.

    German

    Erst dann können wir den Klipp öffnen und das Flexkabel herausziehen.

    German

    Können wir es so lösen, dass dir der Ball wegrutscht?

    German

    Damit wir sie auch gut vergleichen können.

    Polish

    Abyśmy mogli je również dobrze porównać.

    German

    Wir können das System manipulieren.

    German

    Bürgerinnen und Bürger müssen uns vertrauen können.

    German

    Wir können nicht für den Rest unseres Lebens demonstrieren.

    German

    Die instrumentalisieren können für die eigenen Zwecke.

    Polish

    Mogą instrumentalizować do własnych celów.

    German

    Wenn du dich verletzt, können wir den Film nicht weitermachen.

    German

    Es gibt bestimmte Grundprinzipien, auf die wir uns gemeinsam festlegen können.

    Polish

    Istnieją pewne podstawowe zasady, do których możemy się wspólnie zaangażować.

    German

    Und die große Schwester wächst damit auf, daran nichts ändern zu können.

    German

    Keine Betreuer können mich währenddessen nerven.

    German

    Einfach wieder normal gehen können ohne an die Hüfte zu denken ...

    Polish

    Po prostu móc znowu normalnie chodzić bez myślenia o swoim biodrze...

    German

    Nur so können wir das Virus effektiv bekämpfen.

    German

    Das Kopfkino ist FSK 18. Hätt’ ich eingangs erwähnen können.

    Polish

    Głównym kinem jest FSK 18. Mógłbym o tym wspomnieć na początku.

    German

    So lange verkabel ich die Jungs, damit wir die auch richtig hören können.

    German

    Aber bei der Klingel können wir doch ein Auge zudrücken, oder?

    German

    An den Alpen können sie Schauer und Gewitter bringen.

    German

    Sie kann sich ja gar nicht zur Wehr setzen, wie es Erwachsene können.

    German

    Man hätte über Sebastian Meinberg ein Lied verfassen können.

    German

    Damit wir unser Lager optimal ausnutzen können und viel Platz dadurch sparen.

    German

    Die Bevölkerungspyramiden können unterschiedliche Formen haben.

    Polish

    Piramidy populacyjne mogą mieć różne formy.

    German

    Wir können ja ein Buch dazustellen.

    German

    Finden können sie Ermittler des Bundeskriminalamts trotzdem.

    German

    Dabei geht es um wesentlich mehr als nur gut schießen zu können.

    German

    Wegen Polizeiabsperrungen habe sich der Protest nur schwer versammeln können.

    German

    Das hätte einer Aufsichtsbehörde auffallen können oder müssen.

    Polish

    Organ nadzorczy mógł lub powinien był to zauważyć.

    German

    Wie können wir uns das Leben dort vorstellen?

    German

    Woher kommt unsere Angst und was können wir gegen sie tun?

    Polish

    Skąd bierze się nasz strach i co możemy z tym zrobić?

    German

    Und was können wir fürs Klima beim Kauf noch beachten?

    German

    Aber auch das muss man fliegen können. Ist nicht schwer.

    Polish

    Ale musisz też być w stanie tym latać. To nie jest trudne.

    German

    Also, das können wir uns alles richtig gut vorstellen.

    German

    Ich sage, können Sie ein Foto von mir machen? Hat ein Fotoapparat dabei.

    German

    Wir können zusammen fahren und du darfst fahren!

    Polish

    Możemy iść razem, a ty możesz iść!

    German

    Auch Adjektive, Pronomen und natürlich Artikel können dekliniert werden.

    Polish

    Można również odrzucić przymiotniki, zaimki i oczywiście artykuły.

    German

    Wir können uns auch gerne zusammen Fotos angucken.

    Polish

    Zapraszamy również do wspólnego obejrzenia zdjęć.

    German

    Damit sich die Menschen die Weiterbildung auch leisten können.

    German

    Bis zu 20.000 Koffer können gleichzeitig in der Anlage unterwegs sein.

    Polish

    W tym samym czasie w systemie może podróżować do 20 000 walizek.

    German

    Das können wir doch nicht einfach auf den Müll schmeißen.

    German

    Sie können direkt mit der Akkuzelle betrieben werden.

    German

    Und ich hätte mich umgucken können, aber der Blick war zur Tür gerichtet.

    German

    Hier, die soll man angeblich essen können.

    German

    Die Eltern können sie dann von der Küche oder der Couch im Blick haben.

    German

    Aber ich freue mich, wieder auf die Bühne gehen zu können.

    Polish

    Ale cieszę się, że wracam na scenę.

    German

    Sie können etwa 150 Individuen zugeordnet werden.

    German

    Das können wir nicht an dem Ort, an dem wir uns gewöhnlich bewegen.

    German

    Oder sich von ihren Eltern dieses Geld leihen können.

    Polish

    Lub mogą pożyczyć te pieniądze od swoich rodziców.

    German

    Wir können Ihr Leben hier nur andeuten.

    German

    Später sollen sich auch die südlichen Staaten anschließen können.

    Polish

    Państwa południowe również powinny mieć możliwość przyłączenia się później.

    German

    D.h. ich habe mir nirgends Hilfe holen können.

    German

    Aber können die Tests Omikron überhaupt zuverlässig erkennen?

    Polish

    Ale czy testy mogą nawet niezawodnie wykryć Omicron?

    German

    Trotzdem können sie eine Maus noch in 23 m Entfernung hören.

    German

    Und wir können alle gemeinsam stolz auf diese Bilanz sein.

    German

    Sein Chef dagegen hat ein Millionenvermögen aufbauen können.

    German

    Den Nomaden wünsche ich, dass sie dann immer noch so leben können wie jetzt.

    German

    Wir können uns so gegenseitig auch sehr gut unter die Arme greifen.

    Polish

    W ten sposób możemy sobie nawzajem bardzo dobrze pomagać.

    German

    Lesen können jedenfalls alle seine Kinder.

    German

    Das ist alles, was wir für unser Inserat festlegen können.

    German

    Welchen Einfluss können Wechseljahre auf den Schlaf haben?

    German

    Wir können froh sein, wenn Herr Andacht die Firma nicht verklagt.

    Polish

    Możemy być szczęśliwi, jeśli pan Anacht nie pozwie firmy.

    German

    Dass die Wohnung schnell überheizt ist, können sie leider nicht ändern.

    German

    Hier können wir es einfach genießen, gemütlich Ski zu fahren.

    German

    So können Hersteller also tricksen.

    German

    Sie können sich ausspannen, sie können sich auf unsere Betreuer verlassen.

    Polish

    Mogą się zrelaksować, mogą polegać na naszych przełożonych.

    German

    Vielleicht können wir alle zusammen rufen oder so.

    German

    Du wirst ihm nicht jederzeit mit Rat und Tat zur Seite stehen können.

    Polish

    Nie będziesz w stanie udzielać mu porad i wsparcia przez cały czas.

    German

    Können durch die Arbeit bei der Polizei Vorurteile entstehen?

    German

    Und wir können gar nicht soviel kotzen, wie wir plötzlich backen.

    German

    Obwohl ihnen die tiefen Temperaturen nichts anhaben können.

    Polish

    Chociaż niskie temperatury nie mogą im zaszkodzić.

    German

    Um den Wind verstehen zu können, schauen wir uns erstmal Jan an!

    German

    Sie sagen selbst, an die Zeit können Sie sich nicht aktiv erinnern.

    Polish

    Sam mówisz, że nie możesz aktywnie zapamiętać czasu.

    German

    Keine Ursache. Aber die Aliens können uns nur Auskunft über neue IPs geben.

    Polish

    Bez powodu. Ale kosmici mogą przekazać nam tylko informacje o nowych adresach IP.

    German

    Wenn sich deine Eltern das vorstellen können ... - Dann?

    German

    Wenn davon andere profitieren können, ist es umso besser.

    German

    Können Sie den Arm denn an den Körper anlegen?

    Polish

    Czy możesz położyć rękę na ciele?

    German

    Außerdem im Inventar mit den Jet boots, dass wir fliegen können.

    Polish

    Również w ekwipunku z łodziami odrzutowymi, którymi możemy latać.

    German

    Ich fände es toll, weil da können wir auch viel mehr Hühner halten.

    German

    Nun können wir beide Teile hier zusammennähen.

    Polish

    Teraz możemy zszyć oba kawałki razem tutaj.

    German

    Z.B. riesige Scheinwerfer, um nachts arbeiten zu können.

    Polish

    Na przykład ogromne reflektory, aby móc pracować w nocy.

    German

    Von der Aussicht gibt es wenige, die das schlagen können.

    Polish

    Jeśli chodzi o widok, niewielu jest tych, którzy potrafią to pokonać.

    German

    Fix und Foxi, Schweinchen Dick und Kurt Krömer können rauchen.

    Polish

    Fix i Foxi, Piggy Dick i Kurt Krömer mogą palić.

    German

    Lea: Meinetwegen können die Leute die Produkte kaufen.

    German

    Aber dieses Upgrade muss ich mir auch erst mal leisten können.

    German

    Alternativ hätte man auch googeln können.

    Polish

    Alternatywnie, mogłeś wygooglować.

    German

    Solche Situationen können richtig gefährlich sein.

    German

    Sonst können sie Marie nicht weiter bezahlen.

    German

    Sie können zuerst die Hose anprobieren, mit der Bluse drin.

    German

    Es ist schön, wir kriegen was zu essen. - Aber wir können gehen.

    German

    Wenn jemand Sie nicht mag, können Sie das manchmal in Ihrem Bauch spüren.

    Polish

    Kiedy ktoś cię nie lubi, czasami możesz to poczuć w jelitach.

    German

    So können Betrüger im Fall der Fälle das Konto nicht so schnell leerräumen.

    German

    Denn Mieter sollen Stefans Auto später nur mit dem Handy öffnen können.

    Polish

    Ponieważ najemcy powinni później móc otworzyć samochód Stefana tylko za pomocą telefonów komórkowych.

    German

    Aber jetzt sind wir da und können uns ...

    German

    In der Kür können bis zu drei Leute gleichzeitig auf dem Pferd sein.

    German

    Und würden Sie sich so was vorstellen können?

    German

    Und um einfach ruhig dort wieder hingehen zu können.

    Polish

    I tylko po to, żeby spokojnie tam wrócić.

    German

    Dort können sich Schauer oder Gewitter entwickeln.

    German

    Objekte im Vordergrund können genutzt werden, um Tiefe ins Bild zu bringen.

    Polish

    Obiekty znajdujące się na pierwszym planie mogą być używane do dodania głębi obrazu.

    German

    In der Klasse können wir jetzt lustig rumprogrammieren.

    German

    Hier hätte sein können, der Wagen hat eine gewisse Zeit gestanden.

    German

    Und können dem Verkehr auch andere Ziele vorschlagen.

    Polish

    Może również sugerować inne miejsca docelowe dla ruchu.

    German

    Sie können es ja so einteilen für sich am Tag wie Sie möchten.

    German

    Elemente können nämlich auch, ich sag mal, Geschwister haben.

    German

    Selbst wenn ich aufgeregt sein sollte: Ich muss meinen Text auswendig können.

    German

    Um die Preise vergleichen zu können, guckt Daniel auf den Preis pro Liter.

    Polish

    Aby móc porównać ceny, Daniel patrzy na cenę za litr.

    German

    Wie hätte man den Absturz verhindern können?

    German

    Können Sie da irgendwie mal vergleichen, Iris-T und Patriot?

    Polish

    Czy jest jakiś sposób, aby porównać Iris-T i Patriot?

    German

    Seine Karriere hätte vorbei sein können.

    German

    Das trotzdem hätte man auch aus dem Text streichen können.

    Polish

    Jednak mogło to również zostać usunięte z tekstu.

    German

    Eventuell können wir die Kette am Kopf einfach lösen!

    German

    Wieso sollte man nicht mit Bargeld zahlen können?

    Polish

    Dlaczego nie miałbyś być w stanie płacić gotówką?

    German

    Das "Reissverschlußfahrzeug" - soll tatsächlich Staus auflösen können.

    Polish

    „Pojazd na zamek błyskawiczny” - powinien faktycznie być w stanie rozwiązać korki.

    German

    Das können wir uns wie Folien bei einer Präsentation vorstellen.

    German

    Die Nationalversammlung hat nicht über dieses Gesetz abstimmen können.

    Polish

    Zgromadzenie Narodowe nie mogło głosować nad tą ustawą.

    German

    Das Auto hätten Sie auch mal waschen können, das sieht aus wie Sau.

    German

    Sobald die Kinder da sind, müssen wir immer flexibel reagieren können.

    German

    Du findest dort Menschen, die für etwas einstehen können.

    German

    Wir können eine beliebige Farbe für unsern Snapchat Text auswählen.

    Polish

    Możemy wybrać dowolny kolor dla naszego tekstu Snapchata.

    German

    Klar, sind sie gruselig. Aber wir können zurückgruseln, mit Regel Nummer 1!

    German

    Unser Schiff verlassen können wir nur in ganz bestimmten Situationen.

    German

    Wer hat denn noch das Gefühl, an die politischen Worte glauben zu können?

    German

    Auf diese lange Tradition können sie jetzt bauen.

    German

    Ihr nichts abnehmen und nur warten zu können, ist nicht leicht.

    Polish

    Nie być w stanie niczego z niej zdjąć i po prostu czekać nie jest łatwe.

    German

    Ich habe überhaupt keine Ahnung, wie die Aqualinos so groß werden können...

    German

    Also, größer können Gegensätze nicht sein.

    German

    Ja, also da können wir, können wir echt alles schön aus der Distanz regeln.

    Polish

    Tak, tam możemy, naprawdę możemy wszystko uporządkować z dystansu.

    German

    Können wir Super Mario Bros. Wonder durchspielen, ohne eine Münze zu sammeln?

    German

    Das ist alles Humor, mit dem auch Erwachsene was anfangen können.

    Polish

    To cały humor, z którego mogą korzystać nawet dorośli.

    German

    Hast du dir schon mal gewünscht, sehen zu können?

    German

    Die können nicht nur abzocken, sondern auch richtig gut sein.

    German

    Zwei Männer, denen Sie jederzeit vertrauen können.

    German

    Da kann man die GoPro bewegen. So können wir in jeden Raum filmen.

    German

    Also alle, die on Air sind, damit wir uns ausruhen können zwischendurch.

    Polish

    Innymi słowy, każdy, kto jest na antenie, abyśmy mogli odpocząć pomiędzy.

    German

    Auf diese Weise können dann nämlich Kosten gespart werden.

    Polish

    W rzeczywistości można w ten sposób zaoszczędzić koszty.

    German

    Wie können Wildtiere und Menschen in der Stadt zusammenleben?

    German

    Ich will das einfach auch ein Stück weit selbst entscheiden können.

    Polish

    Chcę tylko do pewnego stopnia móc sam o tym zdecydować.

    German

    Mit diesen können wir Abschnitte z.B. farbig oder unterstrichen machen.

    Polish

    Dzięki nim możemy na przykład pokolorować lub podkreślać sekcje.

    German

    Doch bis heute können wir sie nirgendwo finden.

    German

    Das können wir auch gleich gerne unter vier Augen machen.

    Polish

    Zapraszamy również do zrobienia tego prywatnie.

    German

    Sie suchen nach Pflegekräften, um mit ihrem Kind nach Hause zu können.

    German

    Alle müssen im Kampf bestehen und ihre Frauen und Männer führen können.

    Polish

    Wszyscy muszą przetrwać w walce i być w stanie prowadzić swoje żony i mężczyzn.

    German

    Was wir einfach aufschlagen können, gemeinsam, Livia und ich.

    Polish

    To, co możemy łatwo otworzyć razem, Livia i ja.

    German

    Ihr Haus werden sie hier erst einmal nicht mehr bauen können.

    German

    Hinter den Panzern können Soldaten geschützt zum Angriff übergehen.

    German

    Und dafür gesorgt, dass Leute Ideen vorschlagen können.

    Polish

    I upewnił się, że ludzie mogą sugerować pomysły.

    German

    Sie können vor, während oder nach der Geburt entstehen.

    German

    Es hätte auch anders ausgehen können nach Andreas Tod.

    Polish

    Mogło się to skończyć inaczej po śmierci Andrei.

    German

    Wir können uns so viel Zeit sparen, wenn wir die Übung richtig machen.

    • Ich kann Deutsch sprechen.
    • Kannst du mir bitte helfen?
    • Er kann sehr gut kochen.
    • Wir können heute Abend ins Kino gehen.
    • Sie können nicht kommen, weil sie krank sind.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

können ❓

Czasownik

Selten

Möglichkeit, dass etwas passiert

Dieses Verb drückt die Möglichkeit aus, dass etwas eintreten könnte. Es besteht eine Chance, dass es passiert, aber es ist nicht sicher.

Example use

  • es kann sein
  • es kann passieren
  • vielleicht

Synonyms

  • möglich sein
  • vielleicht
  • eventuell

Antonyms

  • unmöglich sein
  • niemals

Examples

    German

    An den Alpen können sie Schauer und Gewitter bringen.

    German

    Dort können sich Schauer oder Gewitter entwickeln.

    German

    Seine Karriere hätte vorbei sein können.

    German

    Es hätte auch anders ausgehen können nach Andreas Tod.

    Polish

    Mogło się to skończyć inaczej po śmierci Andrei.

    • Es kann regnen, nimm einen Schirm mit.
    • Sie kann heute noch anrufen.