Verbo
Etwas so machen, dass es nicht mehr geschlossen ist.
Rendere qualcosa accessibile spostandolo o rimuovendo una barriera.
Etwas, das geschlossen ist, zugänglich machen, indem man es bewegt oder eine Barriere entfernt. Dies kann sich auf physische Objekte wie Türen, Fenster, Schachteln oder auch auf abstrakte Konzepte wie Möglichkeiten oder Perspektiven beziehen.
Erst dann können wir den Klipp öffnen und das Flexkabel herausziehen.
Hier für brauchen wir einen Schlüssel, um es zu öffnen. Okay.
Denn Mieter sollen Stefans Auto später nur mit dem Handy öffnen können.
Perché in seguito gli inquilini dovrebbero poter aprire l'auto di Stefan solo con i loro telefoni cellulari.
Aber der würde sich beim 5-Meter- Sprung nicht rechtzeitig öffnen.
Ma non si aprirebbe in tempo durante il salto di 5 metri.
Auch beim Öffnen darf der Spalt nicht schief sein, sonst siehts so aus.
Ist das wahr, dass wir zu zweit eine Flasche Wein öffnen?
Öffnen Sie die gespeicherte Datei, um HP Easy Start zu extrahieren.
Die Symbole daneben könnten also für Öffnen und Schließen stehen.
Öffnen lässt sich die Kassette übrigens gegen den Uhrzeigersinn.
Jetzt kannst du den Kopf öffnen.
Endlich kann sie ihr Fitnessstudio eröffnen.
Finalmente riesce ad aprire la sua palestra.
Habe den Brief zugeklebt und drauf geschrieben, wer ihn öffnen darf.
Jemand macht sich am Schloss zu schaffen es scheint, als wolle man es öffnen.
Damals war er dafür gedacht, Fenster oder Türen zu öffnen.
Würdest du mal bitte die erste Kiste öffnen? Jawoll.
Jetzt öffnen wir mehr so.
⏩🔓
Das hängt davon ab, wie schnell wir wieder öffnen dürfen.
Dipende dalla rapidità con cui possiamo riaprire.
Doch der Tiger lief so schnell, dass der Dieb nicht die Augen öffnen konnte.
Hier soll bereits in drei Tagen das zweite Restaurant eröffnen.
Il secondo ristorante dovrebbe aprire qui tra soli tre giorni.
Verbo
Etwas zum ersten Mal für die Öffentlichkeit zugänglich machen.
Aprire qualcosa al pubblico per la prima volta.
Einen neuen Ort, wie ein Geschäft, Restaurant, oder eine Veranstaltung, zum ersten Mal der Öffentlichkeit präsentieren und zugänglich machen.
Zunächst soll die Zweitpraxis halbtags öffnen.
Endlich kann sie ihr Fitnessstudio eröffnen.
Finalmente riesce ad aprire la sua palestra.
Werden sie trotzdem rechtzeitig eröffnen können?
In 24 Stunden soll der Park eröffnen und das Motorboot streikt noch immer.
Für echte Draufgänger eröffnen wir in 2015 eine neue Achterbahn: Baron 1898.
Per i veri temerari, nel 2015 apriremo un nuovo rollercoaster: Baron 1898.
Sein großes Ziel: in ein paar Jahren möchte er sein eigenes Café eröffnen.
Hier soll bereits in drei Tagen das zweite Restaurant eröffnen.
Il secondo ristorante dovrebbe aprire qui tra soli tre giorni.
Außer so banale Dinge wie Café eröffnen oder halt malen.
Verbo
Sich jemandem mitteilen oder Gefühle zeigen.
Aprirsi emotivamente a qualcuno.
Emotionale Barrieren abbauen und sich jemandem gegenüber mitteilen, Gefühle zeigen oder Vertrauen aufbauen. Offener für etwas werden, bereit sein, neue Erfahrungen zu machen oder seine Gedanken und Gefühle mit anderen zu teilen.
Aber nichtsdestotrotz, ich musste mich dann irgendwann auch öffnen.
Sie beginnen sich zu öffnen, ein Zeichen, dass sie zu reif sind.
Annette fiel es schwer, sich neuen Menschen zu öffnen.
Verbo
Neue Möglichkeiten oder Perspektiven schaffen.
Creare nuove opportunità o prospettive.
Chancen oder Wege ermöglichen, die vorher nicht vorhanden oder sichtbar waren. Den Anfang von etwas machen, wie eine Veranstaltung, ein Spiel oder eine Diskussion.
Und an anderer Stelle eröffnen sich vielleicht neue.
Das Feuer Eröffnen - Sicher? - Schießen Sie: das ist ein Befehl!
Einen Blick zu eröffnen und dem Zuschauer so die Realität neu zu erläutern.
Es öffnen sich auch wieder neue Türen.
Wenn deutsche Panzer in Tschechien anrollen, die eröffnen das Feuer.
Quando i carri armati tedeschi entrano nella Repubblica Ceca, aprono il fuoco.
Hookes Gedanken eröffnen Zeiträume, die vorher undenkbar waren.
Es eröffnen sich ganz neue geschäftliche Perspektiven.
Beginnen zu schießen.
Iniziare a sparare, spesso in un contesto militare.
Als Erster mit dem Schießen beginnen, oft im militärischen Kontext.
Das Feuer Eröffnen - Sicher? - Schießen Sie: das ist ein Befehl!
Wenn deutsche Panzer in Tschechien anrollen, die eröffnen das Feuer.
Quando i carri armati tedeschi entrano nella Repubblica Ceca, aprono il fuoco.