Sostantivo
Etwas ist richtig oder wahr.
Conferma o prova che qualcosa è vero o valido.
Eine Bestätigung zeigt, dass etwas stimmt, wahr oder gültig ist. Es kann ein Beweis, eine Zustimmung, Unterstützung oder Erlaubnis sein.
Ist das im Nachhinein auch schon eine Bestätigung einfach Ihres Weges?
È semplicemente una conferma del tuo percorso in retrospettiva?
Eine offizielle Bestätigung dafür gibt es noch nicht.
Non c'è ancora una conferma ufficiale in merito.
Ich habe hier eine Bestätigung mit langem grünen Balken.
Ho una conferma qui con una lunga barra verde.
Erst wenn man andere vor sich hat, kann der Geist eine Bestätigung geben.
Solo quando hai degli altri davanti a te lo spirito può dare conferma.
Es ist immer eine Bestätigung, dass wir zusammengehören.
È sempre una conferma del fatto che ci apparteniamo.
Bei Noah. Gott gibt einen Bogen als Bestätigung für sein Versprechen.
Lädt die Leute ein, dann bekommt ihr eine E-Mail mit einer Bestätigung.
Von Regierungsseite gab es bisher keine Bestätigung.
Finora non ci sono state conferme da parte del governo.
In Bern im Bundesarchiv finden wir die Bestätigung für diese Vorgehensweisen.
Bestätigung oder was war das?
Oben auf dem Bildschirm wird eine Bestätigung angezeigt.
Nella parte superiore dello schermo viene visualizzata una conferma.
Man will eigentlich die Bestätigung haben, dass alles gut ist.
Und aber auch, ich hab einfach für mich selber eine Bestätigung gefunden.
Inoltre, ho semplicemente trovato una conferma per me stesso.
Sostantivo
Sich gut fühlen über sich selbst.
Sentirsi bene con se stessi e con le proprie capacità.
Selbstbestätigung bedeutet, dass man sich selbst wertschätzt und sich gut und sicher fühlt. Man ist zufrieden mit sich und seinen Fähigkeiten und sucht nach Dingen, die zeigen, dass man wertvoll und wichtig ist.
Wie Younes sucht auch Michelle in den sozialen Medien nach Selbstbestätigung.
Die brauchen viel mehr Bestätigung und Beruhigung.
Hanno bisogno di molte più conferme e rassicurazioni.