Pass

Learn how to pronounce and effectively use "Pass" in German

Pass

/pas/

Translation "Pass" from German to English:

pass

English
The German word "Pass" encompasses a travel permit, an access authorization, or even a personal triumph over obstacles. It signifies the crossing of boundaries, without which certain things remain prohibited.
German
Im Wort "Pass" liegt eine Reiseerlaubnis, eine Zugangsberechtigung oder auch ein persönliches Überwinden von Hindernissen. Es symbolisiert das Passieren von Grenzen, ohne die manches Verboten bleibt.

passen ✅

Verb

Populäre

Richtig oder gut sein für etwas oder jemanden.

Wenn etwas passt, bedeutet es, dass es gut zu etwas anderem gehört, gut aussieht oder gut funktioniert. Es kann sich auf die Größe, Form, Farbe, den Stil oder andere Eigenschaften beziehen.

Example use

  • zusammenpassen
  • gut passen
  • perfekt passen

Synonyms

  • stimmen
  • geeignet sein
  • angemessen sein
  • geeignet
  • angemessen
  • richtig

Antonyms

  • nicht passen
  • falsch sein
  • unpassend sein
  • unpassend
  • falsch
  • ungeeignet

Examples

    German

    Sehr schade, weil ich denk, menschlich hätte das auf jeden Fall gepasst.

    English

    It's a shame, because I think it would definitely have been a good fit humanly.

    German

    Aber dadurch, dass ich perfekt rein passe, bin ich sehr glücklich!

    German

    Du sagst gerade, Religion ist Liebe oder das passt nicht zusammen.

    German

    Dann passt das eben alles zusammen.

    English

    That's when it all fits together.

    German

    Die Chemie mit Nik und seinen Angestellten, das hat einfach gepasst.

    English

    The chemistry with Nik and his employees was just right.

    German

    Passend zu dieser Idee habe ich noch ein DIY gemacht.

    German

    Und überhaupt: Sie passt doch super zu uns. Oder?

    German

    Und anscheinend gibt es für jede Art von Schmerz den passenden Wirkstoff.

    German

    Diese Fruchtigkeit der Birne passt sehr gut zum herben Wirsing.

    German

    Auf den ersten Blick ist das geil, dein ForYou Feed passt perfekt zu dir.

    German

    Das Auto mit diesem Vorschaden, der Preis - passt nicht zusammen.

    German

    Das heißt: Egal wie gut sie arbeiten, passen wird der Teppich nie.

    German

    Jeder muss das machen, was in seinen Tagesablauf reinpasst.

    German

    Und welcher Klub passt perfekt zu ihm?

    German

    Trotzdem finde ich, dass es vom Humor her überhaupt nicht passt.

    German

    Und passend natürlich genau zum Absender und damit tagbasiert.

    English

    And, of course, tailored exactly to the sender and therefore tag based.

    German

    Die Qualität passt nicht zu den angegebenen Originalpreisen.

    German

    Ja, Enten ist eine passende Übersetzung.

    English

    Yes, duck is an appropriate translation.

    German

    Da hab ich mir gedacht, das geht gar nicht, das passt einfach nicht.

    English

    I thought it wouldn't work at all, it just doesn't fit.

    German

    Titel, die merkwürdig gut in eine globale Pandemie passen.

    German

    Es hat alles gepasst und ich wusste, ich komme da nicht spurlos vorbei.

    German

    Die Liebe ist da, aber das Leben passt nicht zusammen.

    English

    Love is there but life doesn't fit together.

    German

    Die zur Bluse passenden Knöpfe haben die Azubis auch schon ausgesucht.

    German

    Ich stelle mir einfach vor, dass es zusammenpassen muss.

    English

    I just imagine that it has to fit together.

    • Die Schuhe passen nicht zu dem Kleid.
    • Das Wetter passt heute perfekt für einen Spaziergang.
    • Passt die Uhrzeit für dich?

passieren 💥

Verb

Populäre

Geschehen oder stattfinden.

Wenn etwas passiert, bedeutet es, dass es geschieht oder stattfindet. Es kann sich um ein Ereignis, eine Handlung oder eine Veränderung handeln.

Example use

  • etwas passiert
  • es passiert
  • nichts passiert
  • was passiert

Synonyms

  • geschehen
  • sich ereignen
  • stattfinden

Examples

    German

    Es passieren schlimme Dinge aus dem Affekt.

    German

    Klickt also auf das Video, denn da ist auch echt spannendes Zeug passiert.

    German

    Ärgern sie sich darüber, dass sowas immer wieder passiert?

    English

    Are they annoyed that something like this happens over and over again?

    German

    Du hast gesagt, dass es durch deinen Beruf passiert ist.

    German

    Vor der Ehe darf nichts passieren.

    English

    Nothing should happen before marriage.

    German

    dass ich quasi die Entscheidung darüber habe, was mit meinem Körper passiert.

    English

    that I almost have the decision about what happens to my body.

    German

    Ich konnte das sehen, dass an dem Tag irgendwas passieren wird.

    German

    Und in diesen 90 tagen kann natürlich schon jede Menge passiert sein.

    German

    Das, was hier geschehen ist, darf nicht noch mal passieren.

    German

    * Valeria weint. * Auch Valeria scheint zu spüren, dass etwas passiert.

    German

    Wo ist das eigentlich passiert?

    German

    Das kann ja auch in der Kindheit schon passiert sein.

    German

    Und was passiert mit meinem Namen hier auf dem Platz?

    German

    Was ist denn dir passiert? - Der Baum ist auf mich gefallen.

    German

    Könnte ich mir vorstellen, dass dann so was passieren kann.

    German

    Ist die Geschichte von Hugh Glass aus der "The Revenant" so passiert?

    German

    Also etwas, wovon man nie denkt, dass es einem passieren kann.

    German

    Und Sie haben recht gehabt. Aber was ist denn nun seitdem passiert?

    German

    Das kann nach Alkohol passieren, nach einer Infektion.

    English

    It can happen after alcohol, after an infection.

    German

    Vielen weiter links gesinnten passt das gar nicht und es gibt nochmal Unruhen.

    German

    Es sind so viele Veränderungen passiert seit Februar '17.

    German

    Was passiert mit den Menschen, die ihre Arbeitsstelle verlieren?

    English

    What happens to people who lose their jobs?

    German

    Es könnte passieren, dass man überfahren wird.

    German

    Ich muss gucken, dass da nichts passiert, einfach so.

    English

    I have to make sure that nothing happens there, just like that.

    German

    Was in der Pubertät passiert, das hat Sophia in der Schule gelernt.

    German

    Aber ja, man weiss wirklich nie, wann so etwas passieren wird.

    German

    Was passiert, wenn das Pferd nicht hoch genug springt?

    German

    Ich erkenn, was mit mir passiert ist, erst im Nachhinein.

    German

    Hier wird quasi die Entscheidung getroffen, was mit der Retoure passiert.

    English

    This is where the decision is made as to what happens with the return.

    German

    Aber naja, wem passiert das schon wirklich, sich so eine Infektion einzufangen?

    German

    Was während dem Schlaf alles passiert, schauen wir uns jetzt genauer an.

    English

    Let's now take a closer look at everything that happens during sleep.

    German

    Wenn ich mir das jetzt vorstelle, Sie sagen es, es passiert nichts.

    German

    Wäre nicht passiert, wenn ihr auf dem Feld gewesen wärt!

    English

    It wouldn't have happened if you'd been in the field!

    German

    Ich hab mir gesagt: Das wird mir nicht passieren.

    German

    Doch warum auch immer ist das bisher nicht passiert.

    German

    Der Druck ist gewaltig, Fehler dürfen nicht passieren.

    English

    The pressure is tremendous, mistakes must not happen.

    German

    Glückwunsch noch mal, ist ja auch dieses Jahr passiert.

    German

    Erstaunlicherweise passiert das bisher aber nur in deutschsprachigen Ländern.

    German

    Wir möchten ein bisschen rekapitulieren, was im letzten Jahr passiert ist.

    German

    Wie das passieren kann? Dazu kommen wir gleich.

    German

    Wenn das passiert, ist der ganze Kuchen ruiniert.

    German

    Und das passiert besonders in der sogenannten “Sad Girl” - Bewegung.

    German

    Was passiert in der Ukraine, was meinen Sie?

    German

    Gleichzeitig beweg ich mich und es passiert hier vorn was.

    German

    Im Vertrauen darauf, dass Lernen automatisch passiert.

    English

    Trusting that learning will happen automatically.

    German

    Schon seltsam dass mir das nie passiert ist, nicht wahr?

    German

    Das muss alles rechtzeitig passieren.

    English

    It all has to happen in time.

    German

    Was würde passieren, wenn du die jetzt essen würdest?

    German

    Wir bitten sie um Erlaubnis und beten, dass niemandem etwas passiert.

    German

    Weil ich hab mir jahrelang selber die Schuld gegeben, daran, was passiert ist.

    German

    Damit das nicht passiert werden die Bahnen regelmäßig kontrolliert.

    English

    To prevent this from happening, the railways are regularly checked.

    German

    Das passiert immer in Absprache mit uns.

    German

    Als du die Pille dann aber abgesetzt hast, was ist dann als Erstes passiert?

    German

    Aber dass alle mehr Geld haben, das würde tatsächlich nicht passieren.

    German

    Es passiert mir tatsächlich nicht zum ersten Mal.

    German

    Ich kann nicht für jeden blauen Fleck sagen, was da passiert ist.

    English

    I can't tell you what happened there for every bruise.

    German

    Die Mutter ist allein zu Hause, als der Unfall passiert.

    English

    The mother is alone at home when the accident happens.

    German

    Aber das wird definitiv nicht passieren.

    German

    Und je mehr passiert, auf das wir wetten können, desto schwieriger wird es...

    German

    Ich werde jetzt anfangen das Buch zu lesen und gucke, ob das wirklich passiert.

    English

    I'm going to start reading the book now and see if that really happens.

    German

    Es muss Prävention allüberall passieren.

    • Was ist denn hier passiert?
    • Hoffentlich passiert heute nichts Schlimmes.
    • Es passiert so viel in der Welt.

aufpassen 👀

Verb

Oft

Sorgfältig sein oder Acht geben.

Wenn man aufpasst, dann ist man sorgfältig oder gibt Acht. Man möchte vermeiden, dass etwas Schlimmes passiert.

Example use

  • auf etwas aufpassen
  • gut aufpassen
  • auf jemanden aufpassen

Synonyms

  • achtgeben
  • sich kümmern
  • achten
  • aufmerken

Antonyms

  • nicht aufpassen
  • unachtsam sein
  • unachtsam sein
  • unaufmerksam sein
  • ignorieren

Examples

    German

    Passt gut auf meinen Baum auf. - Ja.

    German

    Habe ich eure Neugier geweckt? Nun dann passt gut auf!

    German

    Die Einzige, wo ich ein bisschen drauf aufpassen musste, war Katharina.

    English

    The only person I had to watch out for a bit was Katharina.

    German

    Ein bisschen aufpassen, je nachdem wie salzig die Sojasoße ist.

    German

    Sie musste auf ihre Schwester aufpassen.

    German

    Mein Job ist es, jetzt auf das Feuer aufzupassen.

    German

    Da musst du ein bisschen aufpassen beim Waschen.

    English

    You have to be a bit careful when washing.

    German

    Pass auf, Hanno: Feuer ist aus, wenn wir es sagen.

    English

    Pay attention, Hanno: Fire is out when we say so.

    German

    Pass auf, ich gehe 1 m vor, grenze sofort wieder ein.

    German

    Ich war 5 und muss auf meine beiden kleinen Geschwister aufpassen.

    German

    Er passt auf, dass die Technik funktioniert und sich alle an die Regeln halten.

    • Pass auf, dass du nicht fällst!
    • Kannst du bitte auf meine Tasche aufpassen?
    • Die Kinder müssen im Straßenverkehr gut aufpassen.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

Pass 🛂

Noun

Oft

Dokument zum Reisen.

Ein Pass ist ein offizielles Dokument, das von einer Regierung ausgestellt wird und die Identität und Staatsangehörigkeit einer Person bestätigt. Er wird für Reisen ins Ausland benötigt.

Example use

  • Reisepass
  • Personalausweis
  • Passkontrolle
  • deutscher Pass
  • Pass kontrollieren

Synonyms

  • Ausweis
  • Dokument
  • Reisepass

Examples

    German

    Mit Nihan habe ich gar nicht über ihren Pass gesprochen und welchen sie hat.

    German

    Oder er ist nur mit mir zusammen wegen dem deutschen Pass und so was.

    English

    Or he's just with me because of the German passport and stuff like that.

    German

    Sie haben ihr kein Visum in den Pass gestempelt.

    German

    Er hatte mich wirklich immer kontrolliert, hat meinen Pass weggenommen.

    German

    Doch schließlich erreichen sie tatsächlich den Denali-Pass.

    German

    An der Grenze halten sie mich an und kontrollieren meinen Pass.

    German

    Die Erklärung wurde daraufhin ohne diesen Passus verabschiedet.

    English

    The declaration was then adopted without this passage.

    • Ich muss meinen Pass erneuern.

Pass ⚽

Noun

Selten

Spielzug im Fußball.

Ein Pass ist ein Spielzug im Fußball, bei dem ein Spieler den Ball zu einem anderen Spieler spielt.

Example use

  • den Ball passen
  • einen Pass spielen
  • Passgeber

Synonyms

  • Zuspiel
  • Ball spielen
  • Abspiel

Examples

    German

    Er gibt das Tempo im Mittelfeld vor, passt den Ball zentimetergenau.

    English

    He sets the pace in midfield and fits the ball with centimeter accuracy.

    German

    Pjanic spielt gerne One-Touch-Pässe, leitet also den Ball schnell weiter.

    • Der Pass war perfekt getimed.
    • Er hat einen Pass zum Stürmer gespielt.
    • Sie ist eine gute Passgeberin.

anpassen ✂️

Verb

Manchmal

Etwas verändern, damit es besser passt.

Wenn man etwas anpasst, dann verändert man es, damit es besser zu etwas anderem passt. Das kann die Größe, die Form, die Farbe oder etwas anderes sein.

Example use

  • sich anpassen
  • etwas anpassen
  • angepasst sein
  • an die Situation anpassen

Synonyms

  • verändern
  • modifizieren
  • justieren

Examples

    German

    Eventuell musst du den Untergrund in der Höhe anpassen.

    German

    Und sich mein Körper durch die weiblichen Hormone so anpasst.

    German

    Inzwischen wurden die Anpassungen per Patch rückgängig gemacht.

    German

    Und alle müssen einen Weg finden, sich dem neuen Alltag anzupassen.

    English

    And everyone must find a way to adapt to the new everyday life.

    German

    Und man muss sich da ja auch immer sozusagen höflich den Traditionen anpassen.

    German

    Die Schweizer Bevölkerung muss sich der neuen Situation anpassen.

    English

    The Swiss population must adapt to the new situation.

    German

    Die Wirtschaft selbst hat sich als extrem anpassungsfähig erwiesen.

    • Ich muss die Hose an meine Größe anpassen.
    • Wir müssen uns an die neue Situation anpassen.
    • Das Programm wurde an die Bedürfnisse der Nutzer angepasst.

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

Warning: Undefined array key "de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1452

verpassen ⏱️

Verb

Manchmal

Etwas nicht rechtzeitig erreichen oder sehen.

Wenn man etwas verpasst, dann erreicht man es nicht rechtzeitig oder sieht es nicht. Man ist zu spät oder hat nicht aufgepasst.

Example use

  • den Zug verpassen
  • etwas verpassen
  • nicht verpassen

Synonyms

  • versäumen
  • verlieren
  • nicht erreichen

Antonyms

  • erreichen
  • dabei sein

Examples

    German

    Nur mal zufällig reingezappt oder doch eine Folge verpasst?

    English

    Just zapped in by chance or missed an episode?

    German

    Auf gut Deutsch ausgedrückt: Die Angst davor, eine Gelegenheit zu verpassen.

    German

    Abonniere außerdem gerne diesen Kanal um neue Videos nicht zu verpassen!

    German

    Ausfahrt verpassen ist natürlich eventuell ein kapitaler Fehler.

    English

    Of course, missing the exit may be a capital mistake.

    German

    Das dritte! Sprich, er hat das Video nicht verpasst!

    German

    Wenn du das nicht verpassen möchtest, aktiviere am besten gleich die Glocke.

    German

    Jetzt hab ich scheinbar die Ausfahrt verpasst vor lauter Wut.

    English

    Now I seem to have missed the exit out of sheer anger.

    German

    Diesen wunderbaren Blick dürft ihr nicht verpassen.

    • Ich habe den Bus verpasst.
    • Hoffentlich verpasse ich den Film nicht.
    • Du darfst diese Chance nicht verpassen.

Passant 🚶

Noun

Selten

Person, die zu Fuß unterwegs ist.

Ein Passant ist eine Person, die zu Fuß unterwegs ist. Sie geht spazieren oder erledigt Besorgungen.

Example use

Synonyms

  • Fußgänger
  • Spaziergänger

Examples

    German

    Benötigt ein Passagier Hilfe beim Aussteigen, will Anette wissen.

    German

    Ein Passagier filmte mit seinem Handy.

    German

    Andere Passanten müssen doch echt denken, wir seien bekloppt.

    English

    Other passers-by must really think we're crazy.

    German

    Welche Schere wird in diesem Blindtest von Passanten am besten bewertet?

    German

    Nicht nur Passagiere, sondern auch Fracht wird durch die Luft transportiert.

    • Die Passanten blieben stehen und schauten zu.
    • Ein Passant half der alten Dame über die Straße.
    • Viele Passanten waren auf dem Weihnachtsmarkt unterwegs.

passiv 😴

Adjective

Selten

Nicht aktiv.

Wenn jemand passiv ist, dann ist er nicht aktiv. Er tut nichts oder lässt etwas mit sich geschehen.

Example use

Synonyms

  • inaktiv
  • untätig

Antonyms

  • aktiv

Examples

    German

    Vielleicht passiv mal im Zug.

    German

    Im Passiv fehlt das Subjekt der Arzt weg, also Der alte Mann wird untersucht.

    • Er saß passiv auf dem Sofa und schaute fern.
    • Sie nahm eine passive Rolle in der Diskussion ein.
    • Man sollte nicht passiv sein, sondern aktiv etwas verändern.

Passiv 😴

Noun

Selten

Grammatikform

Das Passiv ist eine grammatikalische Form, bei der das Objekt des Satzes im Vordergrund steht.

Example use

Synonyms

Antonyms

  • Aktiv

Examples

    German

    Vielleicht passiv mal im Zug.

    German

    Im Passiv fehlt das Subjekt der Arzt weg, also Der alte Mann wird untersucht.