der Gott Danh từ

Học cách phát âm đúng và sử dụng một cách hiệu quả "Gott" trong tiếng Đức

Gott

/ɡɔt/

Vietnamese
Một sức mạnh cao hơn thường được coi là người tạo ra vũ trụ, thường được tôn kính và ngưỡng mộ bởi người tín đồ.
German
Eine höhere Macht, die oft als Schöpfer des Universums betrachtet wird, in der Regel verehrt und angebetet von Gläubigen.

Gott 🙏

Danh từ

Populäre

Höchstes Wesen, Schöpfer und Herrscher des Universums.

In vielen Religionen und Glaubensrichtungen ist Gott das höchste Wesen, der Schöpfer und Herrscher des Universums. Er wird oft als allmächtig, allwissend und allgegenwärtig angesehen. Menschen beten zu Gott, um Führung, Trost und Hilfe zu erhalten.

Example use

  • an Gott glauben
  • zu Gott beten
  • Gottes Wille
  • Gottes Segen
  • lieber Gott
  • Glaube an Gott
  • Liebe zu Gott
  • Dank an Gott

Synonyms

  • Gottheit
  • Schöpfer
  • Herr
  • Allmächtiger

Examples

    German

    Ranni hatte keinen Bock auf ihre Gottheitskandidatur.

    Vietnamese

    Ranni không có tâm trạng để chạy theo vị thần.

    German

    Gott sieht uns und sieht auch alle Menschen, die Fehler machen.

    German

    Was hat das mit der Liebe zu Gott zu tun?

    German

    Und daran erkennt man, dass Gott einen Plan für jeden von uns hat.

    German

    Ich glaube nicht an den Gott, den uns die Kirche irgendwie lehrt.

    German

    Gottes Wort ist unsere Gebrauchsanweisung fürs Leben.

    German

    Gott liebte uns bevor wir überhaupt existierten.

    German

    Eine richtig krasse Erfahrung mit Gott ...

    German

    Dann ist Gott da, weil er diesen Weg auch gegangen ist.

    German

    Ich sollte nicht dünn sein. Das war nicht Gottes Ziel.

    Vietnamese

    Tôi không nên gầy. Đó không phải là mục tiêu của Chúa.

    German

    Das gilt als Verstoß gegen die göttliche Ordnung. Ein hohes Risiko.

    German

    Er macht sich auf die Suche nach Gott und landet in einem Gottesdienst.

    German

    Und sie sind bei Gott eben die, die sie sowieso schon immer gewesen wären.

    German

    Aber du hast auch gesagt, du hast einmal nach Gott geschrien.

    German

    Vielleicht ist es eine Strafe, eine Strafe Gottes.

    German

    Möge Gott mir helfen, Arbeit zu finden.

    German

    Wir vergessen, dass Gott uns lehrt, was nützlich ist.

    German

    An dem Tag, an dem Gott das Gesetz gab, gab es Erdbeben, Donner und Finsternis.

    Vietnamese

    Vào ngày Đức Chúa Trời ban cho luật pháp, có động đất, sấm sét và bóng tối.

    German

    Der Berg ist ein göttliches Symbol.

    German

    Und dann habe ich gedacht: Irgendwie eine coole Idee, mit Gott zu chatten.

    German

    Eines Tages, so Gott will, werden wir vielleicht alle zusammen reisen können.

    German

    Gott liebt Sie und Jesus ist am Kreuz gestorben, um Ihre Sünden wegzunehmen.

    Vietnamese

    Đức Chúa Trời yêu thương bạn và Chúa Giê-su đã chết trên thập giá để xóa bỏ tội lỗi của bạn.

    German

    Ich war im Kloster und dabei, wie Nonnen Gott geheiratet haben.

    German

    Und von dir weiß ich heute, dass du deinen Kunden von Gott erzählst.

    German

    Sie sahen die Opfer als eine Art Bringschuld an die Götter.

    German

    Ich bin von der Bibel enttäuscht, ich bin von Gott enttäuscht.

    Vietnamese

    Tôi thất vọng về Kinh Thánh, tôi thất vọng về Chúa.

    German

    Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.

    Vietnamese

    Chúng ta thường cố gắng nhận được điều gì đó từ Chúa - bằng cách gian lận hoặc bằng gian lận.

    German

    Oft versuchen wir, etwas von Gott zu bekommen – auf Biegen und Brechen.

    Vietnamese

    Chúng ta thường cố gắng nhận được điều gì đó từ Chúa - bằng cách gian lận hoặc bằng gian lận.

    German

    Nach dem Weltbild von vielen war das ja der König „von Gottes Gnaden“.

    German

    Der Herrgott macht, glaube ich, dass das Wetter trocken bleibt.

    German

    Gott erwähnt, dass jemand möglicherweise heute endgültig weggeht.

    Vietnamese

    Chúa nói rằng có ai đó có thể rời đi trong ngày hôm nay.

    German

    Sie dürfen sich aber kein Bild von diesem Gott machen.

    German

    Mögen deine Kinder an Weisheit und Gnade bei Gott und den Menschen zunehmen.

    Vietnamese

    Xin cho con cái của bạn lớn lên trong sự khôn ngoan và lòng thương xót từ Thiên Chúa và con người.

    German

    Warum hat der liebe Gott unser Leben so dunkel gemacht?

    German

    Und dieser Gott ist garantiert enttäuscht von mir.

    Vietnamese

    Và Chúa chắc chắn sẽ thất vọng về tôi.

    German

    Man kann Gott ganz real erleben.

    German

    Kennst du Gott oder bist du auf der Suche?

    German

    Was ist denn Gott? - Gott ist Energie.

    German

    Dieser befiehlt Mohammed eine Botschaft von Gott zu lesen.

    Vietnamese

    Ông ra lệnh cho Mohammed đọc một thông điệp từ Chúa.

    German

    Und hab dahin geschaut und hab irgendwie Gott diese Frage gestellt.

    German

    Wir freuen uns darauf, gemeinsam mit euch einen Blues-Gottesdienst zu feiern.

    Vietnamese

    Chúng tôi rất mong được tổ chức một dịch vụ nhạc blues với bạn.

    German

    Ich muss Gott ins Team nehmen.

    German

    Da hab ich den Weg zu Gott gesucht, indem ich gebetet habe.

    German

    Wenn es einen Gott gäbe, dann würde er was dagegen tun.

    German

    Und in dem Moment hab ich einfach so eine Gottesbegegnung gehabt.

    Vietnamese

    Và trong khoảnh khắc đó, tôi vừa có một cuộc gặp gỡ với Chúa.

    German

    Wenn du dich fragst, wie das geht, dann wende dich einfach an Gott.

    Vietnamese

    Nếu bạn đang tự hỏi làm thế nào để làm điều đó, hãy quay sang Chúa.

    German

    Und die hab ich dann auch alle an diesem Vormittag vor Gott gebracht.

    German

    Gott - herzlich willkommen.

    German

    Und wieso bringen Sie dieses Kinoerlebnis jetzt mit Gott in Verbindung?

    German

    Da hab ich auch immer wieder so persönliche Gebete an Gott reingeschrieben.

    German

    Sie stellen sich in seine Tradition, in die Tradition eines Gottes.

    German

    Gott möge uns helfen, dass hier niemand an dem Gift stirbt.

    German

    Vielleicht glaubten sie, dass sie Gott unter die Arme greifen mussten.

    Vietnamese

    Có lẽ họ nghĩ rằng họ cần giúp đỡ Chúa.

    German

    Man hat damals gesagt, der König ist nur vor Gott verantwortlich.

    German

    Also ohne diesen Gott möchte ich keine Sekunde meines Lebens verbringen.

    German

    So, wie wir an Gott glauben, glauben wir auch an diese Dinge.

    German

    Und Gott hat echt ihre Seelen und ihre Herzen bewahrt.

    German

    Der Name Jesus ist ein Einfall Gottes und damit auch Programm.

    Vietnamese

    Tên Chúa Giêsu là một ý tưởng về Thiên Chúa và do đó cũng là một chương trình.

    German

    Das ist das, was Gott will: jede Familie eine Kirche.

    German

    Die Menschen erleben etwas Großes, Unbeschreibliches und sagen dazu Gott.

    German

    Was erlebst du da, wenn du mit Gott Zeit verbringst?

    German

    Nicht immer total euphorisch, Gott und ich, aber es hat gepasst.

    German

    Gott will dir dabei helfen und er ist nur ein Gebet von dir entfernt.

    German

    Und ob es am Ende jetzt richtig oder nicht ist, das weiß nur der liebe Gott.

    German

    Lass es uns wissen, was Gott mit dir macht, was Gott mit deinem Leben macht.

    German

    Trotzdem muss der Mensch sein Handeln vor Gott rechtfertigen.

    German

    Und da hat Gott sich irgendwie gar nicht geäußert.

    German

    Beziehung zu Gott, Beziehung zu meinen Mitmenschen, Beziehung zu mir selbst.

    German

    Die katholische Kirche steht im Gegensatz zum Gott des Alten Testamentes.

    German

    Doch auch wenn Kepler noch an eine göttliche Harmonie im Universum glaubt.

    German

    Das hat der liebe Gott toll eingerichtet.

    German

    Wir kümmern uns um Gottes Angelegenheiten und er versorgt uns.

    Vietnamese

    Chúng ta quan tâm đến công việc của Chúa và Ngài chăm sóc chúng ta.

    German

    Für mich besteht der Glaube aus einer Beziehung zu Gott.

    German

    Das ist unsere Pflicht, denn wir erfüllen damit schließlich Gottes Willen.

    Vietnamese

    Đó là bổn phận của chúng ta, bởi vì khi làm như vậy, cuối cùng chúng ta đang hoàn thành ý muốn của Đức Chúa Trời.

    German

    Heute, ich bin sehr gottgläubig und ich kann heute sagen: Alle, alle ...

    • Ich bete jeden Abend zu Gott.
    • Gott ist überall um uns herum.
    • Möge Gott mit dir sein.

Gott sei Dank 😌

Selten

Ausdruck der Erleichterung oder Dankbarkeit.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um Erleichterung oder Dankbarkeit auszudrücken, oft wenn etwas Schlechtes vermieden wurde oder etwas Gutes passiert ist.

Example use

Synonyms

  • Zum Glück
  • Glücklicherweise

Examples

    German

    Dann Gott sei Dank: Schreierei, Kind, war alles gut.

    German

    Aber Gott sei Dank, wir sind fast drei Jahre zusammen.

    German

    Das hab ich ihr aber Gott sei Dank gleich gesagt. Sofort.

    German

    Andrea Nahles hat Gott sei Dank diese Idee mit dem Fahrplan gehabt.

    Vietnamese

    Cảm ơn trời Andrea Nahles đã có ý tưởng này với thời gian biểu.

    German

    Bin ich immer hingefahren, war Gott sei Dank bei uns in der Nähe.

    German

    Gott sei Dank nicht. Ich war auch sehr jung.

    German

    Die haben uns endlich mal geglaubt. - Gott sei Dank. Ende.

    German

    Jetzt — Gott behüte dich, Ein ander Mal denn mehr!

    Vietnamese

    Bây giờ - Chúa ban phước cho bạn, một lần khác hơn nữa!

    German

    Wir fangen sie lebend. - Gott sei Dank.

    German

    Aber trotzdem: Gott sei Dank haben Sie ...

    German

    War Gott sei Dank nur ein Fahrer drin.

    German

    Ja, also, Gott sei Dank hab ich ja jetzt noch so viel dazu gefunden.

    • Gott sei Dank ist niemand verletzt worden.
    • Gott sei Dank habe ich den Zug noch bekommen.
    • Gott sei Dank ist das Problem gelöst.

Oh mein Gott 😮

Selten

Ausdruck der Überraschung oder des Schocks.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um Überraschung, Schock, Unglauben oder Bestürzung auszudrücken.

Example use

Synonyms

  • Oh je
  • Meine Güte

Examples

    German

    Mit letzter Kraft rief er voller Verzweiflung: „Mein Gott!

    Vietnamese

    Với sức mạnh cuối cùng của mình, anh kêu lên trong tuyệt vọng: “Chúa ơi!

    German

    Oh mein Gott! Guck dir die Farbe an! Genau so wie ich mir das vorgestellt habe!

    German

    Oh Gott, dann guck dir einfach den Beitrag von Trant an.

    German

    Dieses Ding ist, oh Gott.

    German

    Und du stehst da, oh mein Gott, ich muss diesen Bleistift haben.

    Vietnamese

    Và bạn đang đứng đó, ôi Chúa ơi, tôi phải có cây bút chì đó.

    German

    Der Baum wackelt schon, seht ihr das? Oh mein Gott was macht ihr?

    German

    Oh Gott. Ich glaube ich kann auch mit einem Auge schielen!

    Vietnamese

    Ôi trời. Tôi nghĩ tôi cũng có thể nheo mắt bằng một mắt!

    German

    Mein Gott, es dauert. Tja. Wie habt ihr die Wahlnacht erlebt?

    Vietnamese

    Ôi, Chúa ơi, phải mất thời gian. Bạn trải nghiệm đêm bầu cử như thế nào?

    German

    Ich zuckte natürlich zusammen: Oh Gott, oh Gott!

    • Oh mein Gott, das kann nicht wahr sein!
    • Oh mein Gott, was ist denn passiert?
    • Oh mein Gott, das ist ja unglaublich!

Oh Gott! 😳

Selten

Ausdruck der Überraschung, des Erschreckens oder der Erleichterung.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um Überraschung, Erschrecken, Erleichterung oder andere starke Emotionen auszudrücken.

Example use

Synonyms

Examples

    German

    Mit letzter Kraft rief er voller Verzweiflung: „Mein Gott!

    Vietnamese

    Với sức mạnh cuối cùng của mình, anh kêu lên trong tuyệt vọng: “Chúa ơi!

    German

    Gott, du bist dran.

    Vietnamese

    Chúa ơi, đến lượt anh.

    German

    Oh Gott, ich mach mal weniger, ne?

    German

    Mein Gott ich glaube ich bin ein bisschen rot geworden.

    German

    Ausflippen, Zornesausbrüche im Gottesdienst?

    Vietnamese

    Bị hoảng sợ, tức giận với các dịch vụ nhà thờ?

    German

    Einkau... O Gott Nein! O Gott ich seh schon...

    German

    Wann in Gottes Namen macht die Kirche endlich reinen Tisch?

    German

    Ich hab schon gedacht, um Gottes willen, hat jemand was angestellt?

    • Oh Gott, was für ein Chaos!
    • Oh Gott, das hätte schief gehen können!
    • Oh Gott, ich bin so erleichtert!

Um Gottes Willen! 😠

Selten

Ausdruck der Bestürzung oder des Protests.

Dieser Ausdruck wird verwendet, um Bestürzung, Protest oder Ablehnung auszudrücken, oft als Reaktion auf etwas Schockierendes oder Unerwünschtes.

Example use

Synonyms

Examples

    German

    Mein Gott ich glaube ich bin ein bisschen rot geworden.

    German

    Wann in Gottes Namen macht die Kirche endlich reinen Tisch?

    • Um Gottes Willen, tu das nicht!
    • Um Gottes Willen, das ist ja schrecklich!
    • Um Gottes Willen, hör auf damit!