paar Belirteç

Doğru telaffuz etmeyi ve etkili kullanmayı öğrenin "paar" içinde Almanca

paar

/paːɐ̯/

Almanca'dan "paar" tercümesi :

çift

Turkish
Almanca'daki "Paar" kelimesi bir çifti ifade eder, genellikle birbirini tamamlayan iki şey, mesela eldivenler ya da bir çift için kullanılır.
German
Im Deutschen spricht man von einem "Paar", wenn es um zwei zusammengehörige Dinge geht, wie bei Schuhen oder Menschen in einer Partnerschaft.

paar 👫👬👭

İsim

Populäre

Zwei zusammengehörige Dinge oder Personen.

Bezeichnet zwei Dinge oder Personen, die aufgrund ihrer Ähnlichkeit, Funktion oder Beziehung zueinander als Einheit betrachtet werden. Dies kann sich auf Gegenstände, Tiere oder Menschen beziehen.

Example use

  • ein Paar
  • paar Schuhe
  • Liebespaar
  • Ehepaar

Synonyms

  • zwei
  • Duo
  • Pärchen
  • Zweiergruppe
  • Gespann

Antonyms

  • viele
  • mehrere

Examples

    German

    Wir haben gesehen, dass Grenzsituationen Paare zusammenbringen können.

    Turkish

    Sınır durumlarının çiftleri bir araya getirebileceğini gördük.

    German

    Vor gut einem Jahr hat ein junges Paar den Hof gekauft.

    German

    Wir sind kein Paar mehr, aber wir leben in 'ner WG zusammen.

    Turkish

    Artık bir çift değiliz, ama ortak bir dairede yaşıyoruz.

    German

    Das Paar wendet sich an die Deutsche Botschaft auf den Philippinen.

    German

    Und auf diese Weise haben wir immer mehr Paare, die ungewollt kinderlos sind.

    Turkish

    Ve bu şekilde, istemeden çocuksuz olan giderek daha fazla çiftimiz var.

    German

    Das übertraf das bisher Dagewesene, und machte das Paar schlagartig berühmt.

    Turkish

    Bu, şimdiye kadar olanları aştı ve aniden çifti ünlü yaptı.

    German

    Bei unserem Testpaar ist die Luft im Sommer feucht genug.

    German

    Eine zermürbende Zeit liegt hinter dem Paar.

    German

    Das Paar lebt vom Verkauf von Jungtieren.

    German

    Sie sind dann zusammengekommen, sind ein Paar geworden.

    Turkish

    Sonra bir araya geldiler ve bir çift oldular.

    German

    Es gibt also Paare, die bringt das näher zusammen. - Mhm.

    Turkish

    Yani onları birbirine yaklaştıran çiftler var. - Hmm.

    German

    Jetzt sind wir so miteinander verbunden, warum wir kein Ehepaar sein können.

    Turkish

    Şimdi neden evli bir çift olamayacağımıza çok bağlıyız.

    German

    Und Brautpaare reisen sogar aus dem Ausland an für ein Fotoshooting.

    Turkish

    Ve yeni evliler fotoğraf çekimi için yurtdışından bile seyahat ediyorlar.

    German

    Jenny und David sind finanziell gesehen ein ganz normales Durchschnittspaar.

    German

    Aber auch auf jeden Fall ein Liebespaar.

    Turkish

    Ama kesinlikle birkaç sevgili de.

    German

    Nämlich dass ein Paar sich trifft und eine Phase auslässt.

    German

    Den schieben die Brautpaare sich gegenseitig über die Finger.

    German

    Zum Glück hat die Airline das Ehepaar rechtzeitig erreicht.

    Turkish

    Neyse ki, havayolu zamanında çifte ulaştı.

    German

    Nun fliegt er das Paar zu einem Zwischenlandeplatz weiter unten.

    German

    Und wie lang hat's dann gedauert, bis Sie ein Paar wurden?

    German

    Frauen besitzen im Durchschnitt über 17 Paar, bei Männern sind es 8.

    Turkish

    Ortalama olarak, kadınlar 17'den fazla çifte sahiptir; erkekler için bu rakamı 8'dir.

    German

    Für das Paar ist diese Untersuchung immer wieder eine große Belastung.

    German

    Das Paar verliert sich als Paar aus den Augen.

    German

    Ich glaube, das gibt es bei vielen Paaren auch.

    German

    Jetzt auch am Beispiel vom Ehepaar eben.

    German

    Das Ex-Ehepaar gibt sich offiziell als Bruder und Schwester aus.

    German

    Die Tochter des Besitzers kennt das Ehepaar.

    German

    Dort haben sie das junge Paar in ei- ner Dreizimmerwohnung untergebracht.

    German

    Nach der Geburt hatten sie Angst um das Paar.

    German

    Wir treffen einen Insider, der jedes Mal bis zu 100 Paare kauft.

    German

    Also praktisch eine Beziehung zu einem anderen Paar zu führen.

    • Ich habe ein paar neue Freunde kennengelernt.
    • Sie kauften ein paar Äpfel auf dem Markt.
    • Das Paar ging Hand in Hand spazieren.

Warning: Undefined array key "phrase_de" in /sites2024/fragmentio.com/vd.php on line 1435

paar 🤏

İsim

Oft

Eine kleine Anzahl von etwas.

Bezeichnet eine kleine, unbestimmte Anzahl von Dingen oder Personen. Es drückt aus, dass es sich um eine überschaubare Menge handelt, ohne eine genaue Zahl anzugeben.

Example use

  • ein paar Minuten
  • ein paar Fragen
  • ein paar Tage

Synonyms

  • einige
  • wenige

Antonyms

  • viele
  • alle
  • zahlreiche

Examples

    German

    Dann gibt es ein paar ganz wichtige Stellschrauben, die Gewalt reduzieren.

    German

    Seine Entschuldigung vor ein paar Monaten ist deshalb nichts wert.

    German

    Denn sie kennt den Text schon seit ein paar Stunden, zugesteckt von Oli.

    German

    Jede Aktivität im Spiel liegt stets nur ein paar Button-Presses entfernt.

    Turkish

    Oyundaki her aktivite her zaman sadece birkaç düğmeye basılır.

    German

    Ein paar Tage nach der Entlassung trifft sich Tobi mit seinen Freunden.

    Turkish

    Serbest bırakıldıktan birkaç gün sonra, Tobi arkadaşlarıyla buluşur.

    German

    Hier seht ihr natürlich trotz Folie paar Steinschläge die durchgegangen sind.

    German

    Lomi schaut sich auch noch für ein paar Tage eine freie Schule an.

    German

    Link in der Beschreibung Vielleicht in ein paar Jahren ...

    Turkish

    Açıklamadaki bağlantı Belki birkaç yıl içinde...

    German

    Da ... sind schon ein paar Wurzeln entstanden, glaub ich.

    German

    Ich glaube, sie hat das eben gesagt, das hat ein paar Jahre gedauert.

    German

    Ein paar sprechen auch mit mir und ich merke schnell: Sensibles Thema.

    German

    Und ich glaube, da gehören noch ein paar andere dazu.

    German

    Am Grillplatz entsorgen zwei der Schüler heimlich ein paar Spraydosen.

    Turkish

    Barbekü alanında, öğrencilerden ikisi gizlice birkaç sprey kutusunu atıyor.

    German

    Er bricht nur noch sehr selten aus. Vielleicht ein paar Mal im Jahr.

    German

    Zum Trost noch ein paar tanzende Schleim-Zombies mit Hüten.

    German

    Warum erfinden die nicht mal ein paar große Pixel?

    German

    Ärgerlich habe ich mich auch noch ein paar Mal drüber geärgert.

    Turkish

    Sinir bozucu bir şekilde, ben de birkaç kez daha sinirlendim.

    German

    Bei uns handelt es sich nur um ein paar Monate, bis das realisierbar ist.

    Turkish

    Bizim için, bunun mümkün olması sadece birkaç ay var.

    German

    Kämpft ein paar Gefechte und eure Investition hat sich im Nu ausgezahlt.

    Turkish

    Birkaç savaşta savaşın ve yatırımınız kısa sürede karşılığını verecektir.

    German

    Den Druck hat der Investor schon vor ein paar Wochen erhöht.

    Turkish

    Yatırımcı birkaç hafta önce baskıyı artırdı.

    German

    Ein paar Meter weiter wird dann doch geparkt.

    German

    Je nach Region dauerts ein paar Tage... Oder fast fünf Monate!

    German

    Haben wir ja jetzt auch schon ein paarmal gehört in der Runde.

    German

    Wie immer fangen wir erst mal mit ein paar Fakten an.

    German

    Tom ist Schwert-Experte. In der Burg schauen wir uns mal ein paar an.

    German

    Ich sag als Paartherapeut immer: Küssen kostet nichts.

    German

    Alle paar Tage muss man den Sand rechen.

    German

    Ein paar Kleinigkeiten haben uns aber doch gestört.

    German

    Dann schreiben wir jetzt mal ein paar Variablen rein.

    German

    Es müssen halt ein paar Gegebenheiten sein.

    German

    Und Frankreich wird nicht in ein paar Wochen besiegt.

    German

    D.h.wir springen in ein paar ausgewählte Geschichten, die wir erlebt haben.

    German

    Vor ein paar Jahren hat Kathy ihre eigene Kneipe aufgemacht.

    German

    Aber wir sind auch erst ein paar Wochen dran.

    German

    In der Tat essen die Deutschen seit ein paar Jahren immer weniger Tierfleisch.

    German

    Auch diese werden jeweils paarig zugeschnitten.

    German

    Diese Frage beschäftigt Familie Lutz schon seit ein paar Jahren.

    German

    Ich habe schon ein paar Videos zum Thema Mobilität gemacht.

    German

    Nadine stellt mir ein paar andere Eltern vor.

    German

    Prima. Also bisher ein paar kleinere Sachen.

    German

    Aber sie wünscht sich dringend eine Pause, zumindest ein paar Stunden am Tag.

    German

    Vor ein paar Jahren hatte die Klinik ihren Behandlungserfolg untersucht.

    German

    Wir haben noch ein paar Sachen zusammengepackt.

    Turkish

    Birkaç şey daha topladık.

    German

    Sie müssen den Kredit erst ein paar Monate später abbezahlen.

    German

    Hier sind ein paar schöne Bilder, inklusive unserer Aftershow Party..

    German

    Melden Sie sich bei ELSTER über ein paar schnelle Verifizierungsverfahren an.

    German

    Ihre Klasse hat erst seit ein paar Tagen Onlineunterricht.

    German

    Das Bett hab ich abgezogen, weil ein paar Flecken dabei sind ...

    German

    Das dauert nun allerdings je nach Essen ein paar Stunden.

    German

    Wir freuen uns, dass wir auch ein paar Sachen verbessern.

    Turkish

    Bazı şeyleri de geliştirdiğimiz için mutluyuz.

    German

    Hier noch ein paar Outtakes, in den ich zu dumm war, um zu sprechen.

    German

    Dann hab ich das ein paar Jahre ausgelebt.

    German

    Elf Uhr gehts los. Wir haben noch ein paar Minuten.

    German

    Doch ein paar wichtige Praxisstimmen fehlen ja noch.

    German

    Wie gesagt, wir wollen ein paar Geschichten schreiben.

    German

    Von Isabelles Arzt erfahren wir jetzt noch ein paar medizinische Details.

    Turkish

    Şimdi Isabelle'in doktorundan birkaç tıbbi ayrıntı daha öğreniyoruz.

    German

    Nur wegen ein paar Hirschen und Rehen?

    German

    In seiner Klasse damals sind ein paar durchgefallen.

    German

    Da verlieren Sie schnell ein paar Kilo.

    German

    Vor ein paar Autos stürzen wir uns auch.

    German

    Es gibt ein paar Mailab-Videos, die kann ich mir ganz schlecht angucken.

    German

    Ein paar davon sind bereits bekannt, wie der Brontosaurus oder das Pteranodon.

    German

    Ein paar Minuten hinter dem Dorf entdecken wir einige Zelte. Ein wildes Camp.

    German

    Da ist Reis drin, ganz viele Gewürze und Chicken und ein paar Rosinen.

    German

    Allein diese paar Symptome machen die Diagnose noch nicht.

    Turkish

    Bu birkaç semptom tek başına tanı koymaz.

    German

    Mach mal spaßeshalber einfach so ein paar Artikel einfach hinzufügen… Joa.

    Turkish

    Sadece eğlenmek için birkaç makale ekleyin... Evet.

    German

    So ein paar Kleinigkeiten, aber dann ist es ...

    German

    Leanos Venen geben leider nur ein paar Tropfen Blut ab.

    German

    Und vor ein paar Jahren haben Sie in einem Altenheim gespielt.

    Turkish

    Ve birkaç yıl önce, yaşlı bir insanın evinde oynadın.

    German

    So sauber wie jetzt ist der Kies in ein paar Wochen nicht mehr.

    Turkish

    Çakıl birkaç hafta içinde şimdi olduğu kadar temiz olmayacak.

    German

    Genau, dann haben wir eine Prüfung gemacht vor ein paar Wochen.

    German

    Sie waren dann teilweise bei einem Freund und der Familie für ein paar Tage.

    German

    Am Samstag ein paar Wolken und häufig Sonne.

    German

    Aber: Ja, es gibt ein paar Dinge, die das Risiko tatsächlich erhöhen können.

    Turkish

    Ama evet, riski gerçekten artırabilecek birkaç şey var.

    German

    Ein paar hundert Cordon Bleu richten Stephan und seine Leute einzeln her.

    Turkish

    Stephan ve ekibi tek tek birkaç yüz cordon bleu üretiyor.

    German

    Bewaffnet war er mit jeweils zwei Paar schweren Laserkanonen.

    German

    Papa packt noch ein paar Sachen zusammen.

    Turkish

    Baban birkaç şey daha topluyor.

    German

    Hier steht das Fahrzeug erst seit ein paar Tagen.

    German

    Da möchte ich mal ein paar Tipps haben, wie ich mich verhalten soll.

    German

    Zunächst müssen wir allerdings mit ein paar gängigen Klischees aufräumen.

    Turkish

    Ancak ilk olarak, birkaç yaygın klişeyi ortadan kaldırmalıyız.

    German

    So kleben wir sie zusammen und lassen für ein paar Stunden stehen.

    German

    Prämien sehr viele hundert Euro sparen kann, mir ein paar einfachen Klicks.

    German

    Trotzdem bleibt natürlich die Frage: Kann da was passieren in ein paar Jahren?

    German

    Jeden Tag ein paar mehr und reporten an die Hoster.

    German

    Diesmal war's nicht gut, sie hat ein paar Gramm zugenommen.

    German

    Und nach ein paar Jahren? Sie haben das angedeutet.

    German

    Ein paar Zentimeter daneben, gleich noch ne zweite Kleberaupe.

    German

    Wir sehen uns in ein paar Wochen in meinem Revier.

    German

    Und es waren so paar Wochen, wo es ein bisschen hin und her ging.

    German

    Und mein Mann wollte in die Apotheke fahren und mir ein paar Medikamente holen.

    Turkish

    Ve kocam eczaneye gidip bana ilaç almak istedi.

    German

    Fehlt es an Holz, muss man ein paar Tischbeine auftreiben.

    German

    Seit ein paar Wochen macht er eine Ausbildung zum Konditor.

    German

    Ein Freund der Firma hat sich vor ein paar Wochen das Leben genommen.

    German

    Und nach der 7. Klasse haben wir uns ein paar Internate angeguckt.

    German

    Nach ein paar Minuten sucht das Nagetier das Weite.

    German

    Ja, und Sie haben den Begriff Luxus jetzt auch schon paar Mal erwähnt.

    German

    Ich kenn auch ein paar mehr. Da müssten wir nach Amerika.

    German

    Daraus soll ich mit Lisa eine Nachricht von ein paar Zeilen machen.

    German

    Da ist Ton mit drin und gelegentlich ein paar Scherben.

    Turkish

    İçinde kil ve bazen birkaç parça var.

    German

    Also dort ein paar Tipps und wie sehen eigentlich die Wahrscheinlichkeiten aus.

    Turkish

    Yani birkaç ipucu var ve olasılıklar gerçekte neye benziyor.

    German

    Auch wenn es für die Forschung noch ein paar Fragezeichen gibt.

    German

    Sie meinte dann so: Gell, Luca, wir waren in der 7. Klasse voll das geile Paar.

    German

    Dennoch hat die Grafik sichtbar ein paar Jahre auf dem Buckel.

    German

    Da du offensichtlich ein paar kleinere Fehler drin hattest ...

    Turkish

    Belli ki içinde birkaç küçük hata yaptığına göre...

    German

    Dieses Angebot gilt nur für die nächsten paar Tage.

    Turkish

    Bu teklif sadece önümüzdeki birkaç gün için geçerlidir.

    German

    Die Schule von Ragna liegt nur ein paar Ecken entfernt.

    German

    Oder du abonnierst dir ein paar gute Lern oder Nachhilfe Kanäle.

    German

    Leg erst mal ein paar Dielen aus, dann hast du einen sicheren Stand.

    German

    Dann gibt’s noch ein paar Links, die von der Seite weg führen.

    German

    Mavis Traum: in jeder Stadt der Welt ein paar Fans zu haben.

    German

    Ja, ein paar waren natürlich auf jeden Fall dabei.

    Turkish

    Evet, birkaçı kesinlikle oradaydı, elbette.

    German

    Ein paar werden gerade noch übergabefertig gemacht.

    Turkish

    Birkaçı teslim için hazırlanıyor.

    German

    Dann bauen wir noch 'n paar Gimmicks. Dann fang mal an.

    German

    Mussten Sie ein paar Tage in Haft? - Ja, ich bin im Keller gesessen.

    • Ich brauche nur ein paar Tomaten für die Soße.
    • Kannst du mir ein paar Tipps für die Reise geben?

paaren 🐦‍⬛

Fiil

Selten

Sich fortpflanzen.

Sich geschlechtlich vereinigen, um Nachkommen zu zeugen.

Example use

  • sich paaren

Synonyms

  • fortpflanzen
  • zeugen
  • kopulieren

Examples

    German

    Sie hat bei der Paarung das Gen für die orange Farbe geliefert.

    German

    Nur der darf sich mit den Weibchen seiner Gruppe paaren.

    • Im Frühling paaren sich die Vögel.
    • Viele Tierarten paaren sich nur zu bestimmten Jahreszeiten.