Sustantivo
Körperteil am Ende des Beines
Parte del cuerpo al final de la pierna
Der Fuß ist der unterste Teil des Beines, mit dem man geht und steht. Er besteht aus 26 Knochen, vielen Muskeln und Sehnen.
Der wollte nicht direkt amputieren, sondern den Fuß retten.
Ich gehe zu Fuß Richtung Süden.
Perfekt von Kopf bis Fuß zu sein - das wünscht sich glaub' ich jeder.
Sag mal, um niemand auf die Füße zu treten, heirat einfach indianisch.
Digamos que para no molestar a nadie, cásate con un indio.
Wir müssen das System endlich vom Kopf auf die Füße stellen.
Por fin debemos cambiar el sistema de la cabeza a los pies.
Stelle die Füße nochmal auf, gehe nochmal kurz von rechts nach links.
Und wenn die Sehne intakt ist, dann zieht sich quasi der Fuß nach oben.
Heute vor 30 Jahren bin ich zu Fuß durch Deutschland gegangen mit meinem Hund.
Nummer eins, Sie müssen unbedingt den Fuß gerade stellen.
Número uno, absolutamente tienes que enderezar el pie.
Ich habe das Gras an meinen Füßen gespürt.
Ja." Die Fußgängerzone der Stadt wirkt beinahe apokalyptisch.
Also, wenn ihr mit dem rechten Fuß vorne fahrt, dann wäre das goofy.
Wollen Sie sich einmal mit den Füßen auf die Trage richtig drauflegen?
Mit langen Nägeln wird der Fuß stabilisiert.
Die Tiere schwimmen mit ausgestreckten Armen und paddeln dabei mit den Füßen.
Nimm deinen Fuß und drück ihn mir gegen den Bauch.
Mit seinem Fußballtalent musste er eine schwerwiegende Entscheidung treffen.
Con su talento futbolístico, tuvo que tomar una decisión seria.
Ist irgendwie mit dem Fuß dann umgeknickt und verdreht, was auch immer.
¿Tiene el pie un poco torcido y torcido, lo que sea?
Zieh den Fuß nach vorne.
Die sind zu Fuß auf Streife und schauen, ob ich alles richtig mache.
Die üblichste Abweichung ist hier unten im Bereich des Fußes.
La desviación más común es aquí abajo, en la zona de los pies.
Sie können das auch vergleichen mit einer Fußgängerzone.
También puedes comparar esto con una zona peatonal.
Da hat irgendwer den Aufzug blockiert, also gehen wir zu Fuß, ganz toll!
Alguien bloqueó el ascensor, así que vayamos a pie, ¡genial!
Genau. Und deine Füße, kannst du ein Bein krumm machen.
Hinterm Bett waren die Füße zu sehen.
Ausgewachsene Tiere messen von Kopf bis Fuß knapp 40 Zentimeter.
Und mein Bein ist noch taub an manchen Stellen, hauptsächlich im Fuß.
Also werden Sie die Fußsohlen denn dann auch noch machen lassen?
Wie wichtig es ist, die neueste Innovation am Fuß zu haben.
Spanne die gesamte Muskulatur von Kopf bis Fuß komplett an.
Ihr Fuß macht immer noch Probleme.
Bargeld bleibt unverpackt, wird zu Fuß vom Automaten abgeholt ...
El efectivo permanece sin empaquetar, se recoge a pie en la máquina expendedora...
Der Berg kann nur noch zu Fuß oder mit dem Bus erreicht werden.
Solo se puede llegar a la montaña a pie o en autobús.
Immer weiter den Fuß nach hinten ziehen.
Ohne dass du den Fuß auf die Bremse nehmen musst.
Schwimmen, Fitness, Fußball, was auch immer.
Natación, fitness, fútbol, lo que sea.
Das wir für die Füße ein bisschen mehr platz haben.
Noch ist das Eis unter unseren Füßen bis zu 150 m dick.
Ich habe die Füße mit grau-lila Farbe angemalt.
In dem Bereich des Fußweges sind die Atemreizungen am schlimmsten.
Nach vorne ziehen, und den Fuß trotzdem zurückgezogen lassen.
Tire hacia adelante y mantenga el pie tirado hacia atrás.
Der Arm tut einfach nur weh und das Marschieren auch die Füße tun auch weh.
El brazo solo duele y caminar también duele los pies.
Der Fuß sieht ja wieder assdrein aus.
Befestigt es von der Seite an einem Fuß und von unten an der Rahmenverbindung.
Und jeder kennt das Geräusch, wenn nackte Füße über den Boden laufen.
Dann die so barfuß gerade, so Teile des Mount Everest bestiegen haben.
Luego escalaron descalzos partes del monte Everest.
Die Frau musste vorher zehn Minuten zu Fuß gehen.
Den Fuß raufstellen und hier mit dem anderen Fuß durchgehen.
Sustantivo
Unterster Teil von etwas
Parte inferior de algo
Der Fuß kann auch der unterste Teil von etwas sein, z.B. von einem Berg, einem Möbelstück oder einer Lampe.
Dazu halten wir den Standfuß parallel zur Flucht an und bohren das erste Loch.
Para hacer esto, detenemos la base paralela al escape y perforamos el primer agujero.
Noch viel Arbeit hier, am Fuße des Hohgant.
Aún queda mucho trabajo aquí, al pie del Hohgant.
Verbo
Sich irgendwo etablieren
Establecerse en algún lugar
Fuß fassen bedeutet, sich an einem neuen Ort oder in einer neuen Situation zurechtzufinden und erfolgreich zu sein.
Und wer weiß, ob sie überhaupt irgendwann wieder Fuß fassen würden.
Da, wo ihre Familie wohnt und Kolja als Musiker Fuß fassen will.
Und dann habe ich beruflich einfach nicht mehr richtig Fuß gefasst.