Verbo
Etwas gegen etwas anderes austauschen.
Scambiare una cosa per un'altra.
Ersetzen von etwas durch etwas anderes, oft von ähnlicher Art oder Funktion. Dies kann Objekte, Personen, Orte, Ideen oder Zustände umfassen.
Das Bett zu wechseln, fällt unter Altenpflege.
Das war die beste Wahl auf jeden Fall, zu Metagross zu wechseln.
È stata sicuramente la scelta migliore per passare a Metagross.
Wir haben schon Angst davor, den Job zu wechseln oder den Wohnort.
Abbiamo già paura di cambiare lavoro o di cambiare luogo di residenza.
Also, rechtlich kann man die Gemeinde wechseln.
Der Fahrer gibt an, gerade den Arbeitsplatz zu wechseln.
L'autista afferma di aver appena cambiato lavoro.
Ich war einer der Piloten, die jetzt zur Bahn wechseln.
Was braucht man um seine Kassette zu wechseln?
Oder ich werde meinen Job wechseln und mache was anderes.
Von der verstopften rechten Spur auf die Überholspur zu wechseln.
Im Profifußball ist es üblich, Sponsoren regelmäßig zu wechseln.
Nel calcio professionistico, è comune cambiare sponsor regolarmente.
Alternativ dürft ihr aber auch auf die Seite der Finsternis wechseln.
In alternativa, puoi passare al lato dell'oscurità.
Wenn sie den Baum wechseln wollen, gleiten sie.
Quando vogliono cambiare albero, scivolano.
Auf Drängen seiner Lehrer musste Keno die Schule wechseln.
Verbo
Etwas abwechselnd tun.
Fare qualcosa a turno.
Eine Tätigkeit oder Rolle mit einer anderen Person oder Gruppe teilen und dabei regelmäßig die Plätze tauschen. Dies kann sich auf Sprechen, Arbeiten, Spielen oder andere Aktivitäten beziehen.
Nee, du bist dran. Wir wechseln uns ab.
No, è il tuo turno. Faremo i turni.
Rund um die Uhr wechseln sich die Eltern ab.
Wir starten mit links und wechseln bei der Hälfte zum rechten Knie.
Ich hab immer abwechselnd der Sigrid einen Brief geschrieben und den Kindern.
Abwechselnd tragen vier Mann die Last.
Dann Schichten die Beiden Fleisch und Gemüse abwechselnd in den Topf.
Nimm Dir immer mindestens drei Pakete, aus denen du dich abwechseln bedienst.
Die Sennerinnen wechseln sich bei der Arbeit täglich ab.
Le lattaie si alternano al lavoro ogni giorno.
Verbo
Etwas mit etwas anderem verwechseln.
Confondere una cosa con un'altra.
Etwas fälschlicherweise für etwas anderes halten, oft aufgrund von Ähnlichkeiten im Aussehen oder Verhalten. Dies kann sich auf Personen, Dinge, Orte oder Konzepte beziehen.
Nur darf man natürlich berühmt nicht verwechseln dann auch mit erfolgreich.
Ma ovviamente non dovresti confondere il famoso con il successo.
Verliebtheit sollte man wirklich nicht mit Liebe verwechseln.
Haie verwechseln Surfer mit Robben.
Und wie man diese Beziehung mit einer Liebesbeziehung verwechseln konnte".
Die Korallen verwechseln es mit Nahrung.
Ganz leicht zu verwechseln für die Tiere.
Insofern könnte man es vielleicht verwechseln.
Nein, da verwechseln Sie was.
Sich ständig ändernd.
Che cambia frequentemente o irregolarmente.
Beschreibt etwas, das sich häufig oder unregelmäßig ändert, ohne ein festes Muster. Dies kann sich auf Wetter, Stimmung, Landschaft oder andere variable Dinge beziehen.
Tag und Nacht, Wärme und Kälte wechseln sich gleichmäßig ab.
Die Stimmung war wechselnd bei Frauke.