Наречие
Es ist möglich, aber nicht sicher.
Drückt eine Möglichkeit oder Unsicherheit aus, dass etwas passieren könnte oder wahr sein könnte. Es bedeutet, dass etwas passieren könnte, aber nicht muss. Es kann auch verwendet werden, um eine Vermutung oder eine Frage auszudrücken.
Andere machen das vielleicht ...
Das geht auf Kosten der Umwelt, vielleicht sogar auf Kosten unserer Gesundheit.
Dann kannst du die ja vielleicht mal holen.
Liegt vielleicht auch daran, dass ich das zu spät spielte.
Nimm vielleicht einmal das Bild so, der erste Kuss.
Vielleicht sind wir sogar noch ein bisschen zu pessimistisch.
Vielleicht passiv mal im Zug.
Vielleicht geht es der Mutter ja doch besser?
Und vielleicht mach ich auch noch ein kleinen Bogen in die Kammer der Ecken.
И може би дори ще направя малък лък в ъгловата камера.
... und vielleicht einfach meine zukünftige Freundin.
... и може би просто бъдещата ми приятелка.
Vielleicht kann ich es nächstes Mal ein bisschen anders machen.
Vielleicht hängt das auch zusammen mit ihren Verhaltensweisen.
Може би това се дължи и на тяхното поведение.
Hmmm. Man könnte vielleicht, aber macht es nicht regelmäßig, ne.
Хммм. Може би бихте могли, но не го правете редовно, нали.
Leider nein. Keine Geldbörse oder Schlüssel. Hat vielleicht der Täter.
Aber vielleicht ein bisschen öfter wie sonst.
Vielleicht war auch so ein bisschen beste Zeit schon, so unbeschwert.
Vielleicht wär’s besser gewesen, ein Jahr später ins Ausland zu gehen.
Може би щеше да е по-добре да отида в чужбина година по-късно.
Du müsstest dir doch etwas suchen, das vielleicht funktioniert.
Brauchst du den vielleicht auch manchmal menschlich?
M: Hat man dann real auch vielleicht nur eine Stunde Zeit?
Vielleicht ist es die Zuwanderung, die einigen Angst macht.
Може би имиграцията плаши някои.
Es ist vielleicht eine Schnapsidee.
Може да е идея за алкохол.
Wollt ihr euch nicht vielleicht mal eine rote Lippe malen?
Wollen Sie vielleicht zusammen noch mal segeln gehen?
Може би бихте искали отново да отидете да плавате заедно?
Wenn Sie Angst haben, dann beruhigt Sie vielleicht die Impfung.
Ако сте тревожни, ваксинацията може да ви успокои.
Das würde aber vielleicht zu lange dauern.
Но това може да отнеме твърде много време.
Ich mein, heutzutage kann man das vielleicht gar nicht mehr vergleichen.
Искам да кажа, че може дори да не успееш да го сравниш в наши дни.
Link in der Beschreibung Vielleicht in ein paar Jahren ...
Връзка в описанието Може би след няколко години...
Aber was vielleicht weniger klar ist: Wer darf überhaupt wählen?
Vielleicht wird das Wasser oben gebremst oder umgeleitet.
Ganz niedlich war vielleicht noch, der erste Abend bei ihr zu Hause dann.
Das kann man vielleicht auch über die Kunst erreichen.
Oder es ist vielleicht ein Baumstamm dagegen.
Die Gewürze verändern ihre Aromatik, werden vielleicht bitter.
Vielleicht fangen wir mal an. - Ich war so neidisch.
Ich löse es vielleicht gerne für die anderen auf, die es wissen wollen.
Von dort, sagt man uns, sei es vielleicht noch ein Tag bis Sasyr.
Vielleicht mag der Chef noch mal kurz draufschauen? - Mhm.
Bei einem anderen Arbeitgeber hättest du das vielleicht nicht machen können.
Was gibt Ihnen denn vielleicht auch Sicherheit in dieser Blase?
Vielleicht haben die nie vorher Ballett gesehen.
Vielleicht merkst du, dass dein Bauch anfängt zu zittern.
Wird sich vielleicht auch das alte Rezept der Harths in Zukunft verändern?
Da würde ich euch empfehlen, vielleicht etwas dunkleres zu nehmen.
Бих ви препоръчал да изберете нещо по-тъмно.
Vielleicht können wir alle zusammen rufen oder so.
Er bricht nur noch sehr selten aus. Vielleicht ein paar Mal im Jahr.
Rufbereitschaft ist vielleicht Gewöhnungssache, aber auf jeden Fall belastend.
Дежурното обслужване може да е въпрос на свикване, но определено е стресиращо.
Vielleicht putzen Sie mal ein Straßenschild.
Man gleicht sich vielleicht im Verhalten, im Charakter, im Äußerlichen.
Du kannst deine Eltern doch immer besuchen. - Ja, vielleicht, aber ...
Aber es gibt auch Tage, dann träume ich vielleicht davon.
Weil der auch einen Führerschein machen soll vielleicht und auch so ...
Kann die Stadt da nicht vielleicht unter die Arme greifen?
Не може ли градът да помогне там?
Es ist richtig, dass die Steuer vielleicht schneller geht.
Da dachten wir, vielleicht sind unsere Regeln ja ganz gut.
Ein Schiff auf Grund gelaufen? Vielleicht sogar gesunken?
Vielleicht freut sich Oma auch über einen Kasten Cola.
Ich kann uns vielleicht kurz mal vorstellen.
dann könnten einige Erwachsene vielleicht etwas verärgert sein.
Тогава някои възрастни може да са малко раздразнени.
Und nicht wie früher vielleicht zwei.
Vielleicht soll ich hier den Akku kurz auseinander bauen.
Може би трябва накратко да разглобя батерията тук.
Aber wenn's ein neues Feuer ist, dann ist es vielleicht noch nicht groß.
Dass wir in Dümpelfeld noch mal absaufen, hier vielleicht noch mal.
Ohne Flachs, mit dem Fahrrad in die Schule, das ist vielleicht mal ganz schön.
Könnte er vielleicht Boba Fett spielen?
Vielleicht hat er Glück und der Kunde übersieht den kleinen Fehler.
Vielleicht sind wir irgendwann in St. Peter Ording bei euch.
Und so sehr Sie vielleicht nach außen auch manchmal ...
Vielleicht ein wenig ander als Sie erwarten würden.
Може би малко по-различно, отколкото бихте очаквали.
Vielleicht läuft das Geschäft am Feierabend ja doch noch besser.
Може би бизнесът ще бъде още по-добър след работа.
Die kann man vielleicht malen oder vielleicht eine Melodie.
Was sind die Teile an ihm, die Sie vielleicht auch nicht mögen?
Das hättest du vielleicht mit jemand anderem nicht gemacht.
Also, startet die Triebwerke. Und jetzt vielleicht sogar in VR!
Vielleicht lohnt sich das System ja doch!
Vielleicht, weil es zu kompliziert ist?
Alter Schwede! - Vielleicht hat es sein sollen, ich weiß es nicht genau!
Старият швед! - Може би е трябвало да бъде, не съм сигурен!
Dem einen reichen 18 Grad in der Küche und vielleicht 20 Grad im Wohnzimmer.
Bin ich vielleicht zu wenig informiert?
Vielleicht traut sie sich näher ran, wenn sie weiß, was in der Kiste ist.
Sollte vielleicht doch lieber gleich ins Bett gehen." Wie bitte?
Може би трябва да си легнеш веднага.“ Какво, моля?
Vielleicht ist es eine Strafe, eine Strafe Gottes.
Sie müssen vielleicht ein bisschen etwas Größeres nehmen.
"Warum ich dich überhaupt anrufe... Kannst du mir vielleicht 23€ leihen?
Защо изобщо ти се обаждам... Можеш ли да ми дадеш назаем 23€?
Vielleicht gibts dann ja auch bald endlich mal neue Infos zum Stand von Teil 2.
Vielleicht gibt ein Erlebnis aus der Vergangenheit Aufschluss.
Aber vielleicht wirklich für einen, der eine besondere Aufgabe hatte.
Но може би наистина за някой, който е имал специална задача.
Vielleicht, dass man da seine Fahrkarte kaufen kann oder sowas.
Wir können vielleicht eine Partnerübung zusammen machen.
Може да успеем да направим партньорско упражнение заедно.
Vielleicht ist es auch, man wird dumm vor Überdruss.
Es ist so dieses Ding, dass man vielleicht nicht ...
Außerhalb Berlins kennen diesen Mann vielleicht nicht viele.
Извън Берлин не много хора познават този човек.
Vielleicht gibt es dann die Möglichkeit, den Betriebsrat einzuschalten.
Може би тогава ще бъде възможно да се включи работническият съвет.
Vielleicht weil man die in der Jugend nicht bekommen hat, keine Ahnung.
Ich kann da einiges mal vielleicht aus Ihrem Antrag zitieren.
Може би ще мога да цитирам няколко неща от вашата молба.
Rein finanziell betrachtet wird Leon vielleicht ein Einzelkind bleiben.
Es ist normal, dass vielleicht ein Instrument gespielt wird.
Vielleicht mit einer besseren Betreuung und ein bisschen mehr...
Oder vielleicht im Herzen, zumindest Sportler würde ich sagen.
Auch eine Situation, die vielleicht für uns auch bedeutsam sein kann.
Това също е ситуация, която също може да бъде важна за нас.
Aber wenn ich das alles legt, dann im Studium vielleicht auch.
Aber die Rekorde waren vielleicht mal wichtig, um berühmt zu werden?
Но може би записите са били важни, за да станат известни?
Vielleicht hielten sie das für Arbeit von Doktoren.
Може би са смятали, че това е работа на лекарите.
Eines Tages, so Gott will, werden wir vielleicht alle zusammen reisen können.
Natürlich ist man vielleicht auch mal ein bisschen over dramatic.
Das üben wir vielleicht einmal mit dem Kristall zusammen.
So, ich denke mal, ihr habt meinen Vater vielleicht gerade gehört.
Предполагам, че току-що сте чули баща ми.
Dann läuft's vielleicht einfach viel besser, einfacher, schneller ...
Тогава може просто да е много по-добре, по-лесно, по-бързо...
Und assoziiert das vielleicht eher mit dem rechteren politischen Spektrum.
Und jetzt wird darüber spekuliert, ob das vielleicht die Tochter sein könnte.
eifersüchtig vielleicht auch 'n bisschen.
Vielleicht darf ich darum nur mit den Pressesprechern über die Chefin reden.
Може би затова ми е позволено да говоря само с говорителите на пресата за шефа.
Wir warten jetzt hier noch ein bisschen, ob vielleicht doch Angehörige kommen.
Ще изчакаме малко тук, за да видим дали роднини все пак ще дойдат.
Wenn es die gäbe, würden wir das vielleicht auch einfach tun.
Ако съществуваха, може би просто щяхме да го направим.
Da ist es vielleicht auch schwierig, zum Beispiel sowas zu machen.
Vielleicht fragst du, warum das Online-Seminar für dich kostenlos ist?
Doch vielleicht wächst am Ende doch noch zusammen was zusammengehört.
Но може би това, което принадлежи заедно, ще расте заедно в крайна сметка.
Vielleicht hätte Artus sein Reich in treuere Hände geben sollen.
Beginnen vielleicht erst mal mit Ihnen persönlich.
"Okay." Ich warte, bis meine Mutter vielleicht nicht mehr lebt.
Ja, also mit einem langen Bart vielleicht.
Aber vielleicht haben Kinder bei Covid-19 weniger Virus im Rachen.
Vielleicht kann meine Familie mich auffangen.
Ein Foto? Könnten wir zusammen vielleicht ein Foto machen?
Снимка? Може ли да направим снимка заедно?
Tradition muss wachsen, und dann ist es vielleicht… Tradition 2.0!
Man könnte sagen, das ist vielleicht bisschen schwerer.
Kannst du ein Beispiel vielleicht geben? Was? Was zauberst du?
Aber vielleicht haben die auch gar keinen Auftrag für mich.
Но може би дори нямат работа за мен.
Vielleicht war das auch so scheiße und er hat einfach so geweint.
Може би и това беше гадно и той просто плачеше така.
Vielleicht kann ich euch unter die Arme greifen.
Може би мога да ти помогна.
Wer weiß, vielleicht haben sie ihn aus dem Ausland geschickt.
Кой знае, може би са го изпратили от чужбина.
Morgen sieht die Welt vielleicht schon wieder etwas anders aus.
Утре светът може отново да изглежда малко по-различен.
Vielleicht kann man es etwas entspannter angehen.
hinterfrägt, warum einen das jetzt vielleicht auch stört.
Abfahrt zur vielleicht letzten Tagesetappe.
Отпътуване за това, което може да е последният етап от деня.
Vielleicht hatte er sich den Empfang anders vorgestellt.
Може би той си е представял приема по различен начин.
Ist vielleicht nicht in jeder Ehe so, aber bei uns ist das so.
Vielleicht ist es in Zukunft eine Lebensversicherung für mein Unternehmen.
Manchmal bin ich vielleicht auch etwas naiv an bestimmte Dinge herangegangen.
Nimmt die Batterie vielleicht nicht mehr Strom auf in so kurzer Zeit?
Vielleicht nicht ausreichend von uns.
Може би не е достатъчно от нас.
Wir könnten auch gleichzeitig vielleicht?
Vielleicht ein Fehler in der Übersetzung.
Може би грешка в превода.
Was wären da vielleicht für Bilder entstanden?
Vielleicht müssen wir die Hintergründe dieser Entscheidung beleuchten.
Може би трябва да хвърлим светлина върху причините за това решение.
Und vielleicht gibt es ja sogar noch ein Wiedersehen, wer weiß das?
Vielleicht beeinflusst sie mich aber auch. Plottwist.
Vielleicht hat niemand geschaut, aber man hatte das Gefühl.
Vor den Nachbarn, der Familie ist das vielleicht peinlich.
Und vielleicht auch die Dinge mehr zu schätzen wissen, die ich habe.