die Daumen drücken

die · Dau · men · drü · cken

/diː ˈdaʊmən ˈdʁʏkən/

Erfahren Sie, wie man richtig ausspricht und effektiv verwendet "die Daumen drücken" in Deutsch

Übersetzung "die Daumen drücken" von Deutsch nach:

German
Die Redewendung "die Daumen drücken" bedeutet, dass man jemandem Glück oder Erfolg wünscht. Man hofft, dass die Person bei ihren Bemühungen erfolgreich ist.

die Daumen drücken ✊✊

Populäre

jemandem Glück wünschen

Eine Geste oder ein Ausdruck, um jemandem Glück und Erfolg zu wünschen, oft bei einer bevorstehenden Herausforderung oder einem wichtigen Ereignis.

Example use

  • jemandem die Daumen drücken
  • fest die Daumen drücken
  • alle Daumen drücken

Synonyms

  • Glück wünschen
  • Erfolg wünschen
  • hoffen
  • mitfiebern
  • die besten Wünsche senden

Antonyms

  • Pech wünschen
  • Misserfolg wünschen
  • hoffen, dass etwas schiefgeht
  • gegen jemanden sein

Examples

    German

    Wir werden dir alle die Daumen drücken und werden dein Lampenfieber weg atmen.

    German

    Dann Stecker rein und Daumen drücken.

    German

    Also, Leute, Daumen drücken.

    German

    Jetzt bleibt eigentlich nur Daumen drücken, dass das Medikament anschlägt.

    German

    Und bis dahin, Toni, heißt es: Daumen drücken. - Ja.

    German

    Daumen drücken, dass wir dann auch heil in Holland ankommen!

    German

    Also: Daumen drücken. Ich melde mich, wenn es was Neues gibt.

    German

    Jetzt noch Daumen drücken für die 6 Punkte und dann...

    German

    Es heißt also Daumen drücken, dass es beim Heimrennen besser läuft.

    German

    Nicht vergessen, Ihr müsst mir die Daumen drücken!

    German

    Daumen drücken, es schaukelt ganz schön.

    German

    Daumen drücken, zusammenarbeiten. Ab sofort passiert genau das.

    German

    Also, Oma Margarete, jetzt Daumen drücken.

    German

    Gehofft hatten es alle, die für die Eintracht die Daumen drücken.

    German

    Ihr habet einen wichtigen Job heute, ihr müsst die Daumen drücken.

    German

    "Ich bin's, wollte dir nur die Daumen drücken." Für die Prüfung heute.

    German

    Also bitte noch mal Daumen drücken, dass ich da auf Toilette kann.

    German

    Jetzt müsst ihr mir alle Daumen drücken.

    German

    Jetzt aber erst mal Daumen drücken für Rubina.

    German

    Bitte stellt euch hinter diese und die anderen bitte Daumen drücken.

    German

    Also kein Druck, ähm, außer beim Daumen drücken.

    German

    Man kann nur Daumen drücken, dass alles gut geht.

    German

    Daher: Weitersagen, abstimmen und euren Favoriten die Daumen drücken!

    German

    Am Samstag gilt es 15:30 gegen den SC Freiburg heißt es Daumen drücken.

    German

    Maria Walliser - Daumen drücken für die Toggenburgerin.

    German

    Das heißt: weiterhin hart arbeiten und Daumen drücken!

    German

    Jetzt kommen sie raus. Also, Daumen drücken.

    German

    Niemanden, dem man die Daumen drücken, mit dem man sympathisieren könnte.

    German

    Da müssen wir jetzt einfach die Daumen drücken und hoffen.

    German

    Daumen drücken und hoffen, dass es klappt.

    German

    Also fest die Daumen drücken.

    German

    Sind heute schon 2 Leute, die die Daumen drücken.

    German

    Gibt es denn Menschen, die dir heute ganz fest die Daumen drücken?

    German

    Bitte unterstützen und Daumen drücken!

    German

    Jetzt Daumen drücken, dass sie sich schnell eingewöhnen.

    German

    Jetzt heißt es also anfeuern und Daumen drücken.

    German

    Jetzt wieder Daumen drücken für die Tigerenten und die Frösche.

    German

    Und ich werde da sitzen und die Daumen drücken.

    German

    Da müssen wir alle Daumen drücken, dass sie ans Futter gehen.

    German

    Dann noch eine Redewendung: Jemandem die Daumen drücken.

    • Ich drücke dir die Daumen für deine Prüfung morgen!
    • Wir drücken unserem Team die Daumen für das Spiel.
    • Drück mir die Daumen, dass ich den Job bekomme!