die Wunde Съществително

Научете как да произнасяте и използвате ефективно "Wunde" на немски

Wun·de

/ˈvʊndə/

Превод "Wunde" от немски на български:

рана

Wunde 🤕🩹🩸

Съществително

Populäre

Verletzung der Haut

Рана по кожата

Eine Wunde ist eine Verletzung der Haut oder des Körpers, die durch verschiedene Einwirkungen wie Schnitte, Kratzer, Bisse oder Stöße entstehen kann. Wunden können oberflächlich oder tief sein und verschiedene Symptome wie Blutungen, Schmerzen oder Entzündungen aufweisen.

Example use

  • offene Wunde
  • tiefe Wunde
  • Wunde heilen
  • Wunde reinigen
  • Wunde versorgen

Synonyms

  • Verletzung
  • Schnitt
  • Kratzer
  • Riss
  • Blessur

Antonyms

  • Heilung
  • Gesundheit

Examples

    German

    Erst soll die Wunde hinter dem linken Ohr vollständig verheilen.

    German

    Sind Sie das kleine Pflaster auf eine große klaffende Wunde?

    German

    Überall waren einfach offene Wunden, hier am Hals, überall.

    Bulgarian

    Имаше само отворени рани навсякъде, тук по врата, навсякъде.

    German

    Und dann wurde die Wunde aufgerissen.

    German

    Cinthia Gübeli näht nebenan die Wunde von Julian.

    German

    Der Stein hat magische Kräfte und kann Wunden augenblicklich heilen.

    German

    Da seht ihr noch einmal die Wunde.

    Bulgarian

    Там отново можете да видите раната.

    German

    Wie entstehen wunden in deiner Kindheit?

    German

    Und man musste die Wunde einfach reinigen, man musste den Knochen reinigen.

    German

    Und man kann in das innere der Brust sehen, wie eine offene Wunde.

    German

    Das Bein wurde dünn, die Wunden heilten ab.

    German

    Die Wunde, wo einst sein Ohr war, bleibt auf ewig als Wunde erkennbar.

    Bulgarian

    Раната, където някога е било ухото му, завинаги ще бъде разпозната като рана.

    • Der Arzt versorgte die Wunde mit einem Verband.
    • Die Wunde blutete stark.
    • Pass auf, dass du dich nicht an dem scharfen Messer schneidest und eine Wunde bekommst.

wunderbar 😊😍✨

Прилагателно

Oft

Sehr gut oder schön.

Много добре или красиво

Wunderbar bedeutet, dass etwas sehr gut, schön oder angenehm ist. Es kann sich auf eine Person, einen Ort, eine Sache oder ein Erlebnis beziehen und drückt eine positive Bewertung aus.

Example use

  • wunderschön
  • wunderbar gemacht
  • einfach wunderbar
  • wunderbare Zeit
  • wunderbares Essen
  • wirklich wunderbar

Synonyms

  • toll
  • fantastisch
  • großartig
  • herrlich

Antonyms

  • schlecht
  • hässlich
  • schrecklich
  • unangenehm

Examples

    German

    Die Aussicht ist wunderschön, die Berge, der See und die Genfer Fontäne.

    Bulgarian

    Гледките са красиви, планините, езерото и фонтана в Женева.

    German

    Es gibt eben diese wunderschönen Schaubilder so.

    German

    Wunderschöne Augen und sehr ansprechend.

    German

    Ja, es ist einfach eine wunderschöne Stadt.

    Bulgarian

    Да, това е просто красив град.

    German

    Wir haben wirklich wunderbare wirtschaftliche Zeiten.

    German

    1925 ist die wunderschöne Kreuzung schließlich als Rasse anerkannt worden.

    German

    Wir haben ein wunderschönes Leben zusammen gehabt.

    Bulgarian

    Имахме прекрасен живот заедно.

    German

    Ähm, was wollen wir denn eigentlich machen in diesem wunderbaren Stuttgart?

    German

    Schlussendlich fliegt er aber als wunderschöner, bunter Schmetterling davon.

    Bulgarian

    Но в крайна сметка тя отлита като красива, цветна пеперуда.

    German

    Schon ein Kind kann anstrengend sein, natürlich auch wunderschön.

    Bulgarian

    Дори едно дете може да бъде изтощително, но и красиво, разбира се.

    German

    Überall blühte es ganz wunderbar, und die Tiere genossen die Sonnenstrahlen.

    Bulgarian

    Цъфтеше чудесно навсякъде и животните се наслаждаваха на слънчевите лъчи.

    German

    Ich begrüße euch zu einer weiteren, wunderbaren, neuen Folge CokeTV.

    German

    Lass uns zum ersten Beitrag kommen nach diesem wunderbaren Intro.

    German

    Wunderbar! Jetzt kann ich meine Tasche wenden!

    German

    Ein wunderschöner Gedanke, dass das eigene Tun irgendwie Bedeutung hat.

    German

    Wenn ich mit meinen Hunden irgendwo in diesem wunderschönen ...

    German

    Sie hören diesen wunderbaren Druck des Wassers.

    German

    Diesen wunderbaren Blick dürft ihr nicht verpassen.

    German

    Außerdem kann ich hier wunderbar meine Nähwerke ausstellen und präsentieren.

    Bulgarian

    Също така мога чудесно да показвам и представя шивашката си работа тук.

    German

    Kühl fasste es sich an und leicht war's, aber wunderlieblich und strahlend.

    German

    Wunderbar vertont und stimmig sind sie trotzdem.

    Bulgarian

    И все пак те са чудесно настроени към музиката и съгласувани.

    German

    Das ist eben die beste Freundin, wunderbar.

    German

    Hinter diesem Block hier ist eine wunderschöne Spiellandschaft gewesen.

    German

    Die beiden sind wunderbar, sie sind wunderbar zusammen.

    Bulgarian

    Двамата са прекрасни, прекрасни са заедно.

    German

    Es läuft einfach alles, wunderbar. Ich arbeite.

    Bulgarian

    Всичко просто работи, страхотно. Аз работя.

    German

    Das Auto, ein wunderbaren Eindruck. Probefahrt gemacht, Auto gekauft.

    German

    Ist ein bisschen laut, aber geht wunderbar.

    German

    Wunderbar, da kann man mehrere Fliegen mit einer Klappe schlagen.

    German

    Ebenso das meiner geliebten Frau und das meiner beiden wundervollen Kinder.

    German

    Die Halle des Wissens ist so ein wunderbarer Ort.

    German

    Es ist übrigens nicht geplant zurück zu kommen. 100 Tage im Jahr, wunderbar.

    German

    Wunderbar. Wann fängt Ihr Tag an?

    German

    Mit einem wunderschönen Bad und einer großen Küche.

    Bulgarian

    С прекрасна баня и голяма кухня.

    German

    Es war ein wunderschöner Ort.

    German

    Gehen wir doch mal wieder von unsererer wunderschönen Buch Tabelle aus.

    German

    Wir haben uns in einem wunderschönen Ort kennengelernt.

    German

    Eine Welt voll steiniger Naturwunder.

    German

    Und da entwickeln sich auch wunderbare Freundschaften.

    German

    Allgemein geht es mir heute wirklich wunderbar.

    Bulgarian

    Като цяло днес се справям много добре.

    German

    Einen wunderschönen guten Morgen, wir frühstücken jetzt gleich erstmal.

    Bulgarian

    Добро утро, закусваме в момента.

    German

    Wunderschöner Duft, kommt erst in den Abendstunden raus.

    German

    Und es war einfach eine wirklich wunderschöne Zeit.

    German

    Dann hab ich mich halt in diese wunderschöne Frau verliebt.

    German

    Es ist erst einmal wunderschön. Wirklich, mega idyllisch.

    German

    Und da hat der Blitz ein wunderschönes, kreisrundes Loch reingebrannt.

    Bulgarian

    И мълнията изгори красива, кръгла дупка в нея.

    German

    Es ist immer noch wunderschön.

    German

    Sie haben vorher den wunderschönen Begriff von der Magie der Liebe gebraucht.

    German

    Verliebt zu sein ist einfach wunderbar.

    Bulgarian

    Да бъдеш влюбен е просто прекрасно.

    German

    Es ist eine Passion und Holz ist einfach ein edler und wunderbarer Werkstoff.

    German

    Das neue Interface ist z.B. komplett verschwunden.

    German

    Also das hat Gott wunderbar gemacht.

    German

    Für Karin ist es eine wunderschöne letzte Hausgeburt gewesen.

    German

    Dort sind viele wunderbare Erlebnisse gesammelt.

    German

    Kaum ein Medium kann uns so tief in eine Welt der Wunder werfen.

    German

    Ich bin einfach wunderbar dankbar für die Möglichkeit.

    Bulgarian

    Просто съм чудесно благодарен за възможността.

    German

    Es sind wunderschöne, gold-braun eckig geformte Geiligkeitsgeräte.

    Bulgarian

    Те са красиви, златисто-кафяви устройства с квадратна форма.

    German

    Und das beschreibt es eigentlich wunderbar.

    German

    Malediven, sehr zu empfehlen. Natur pur, wunderschön.

    Bulgarian

    Малдивите, силно препоръчително. Чиста природа, красива.

    German

    Aber Ihr Fall zeigt ja wunderbar die Macht von Autorität.

    German

    Ich find, der Alexander hat das eben so wunderbar auf den Punkt gebracht.

    German

    Es ist bei heute verrückt, wir lieben uns, wir sind eine wunderbare Familie.

    German

    Ich sitze hier immer noch in diesem wunderschönen Hotel am See fest.

    German

    Ich bin gerade in einem wunderschönen alten Hotelzimmer hier in Wien.

    German

    Wunderbar. Das Auto ist da.

    Bulgarian

    Прекрасно е. Колата е тук.

    German

    Das sieht jetzt schon so wunderschön und bunt aus.

    • Das Essen schmeckt wunderbar.
    • Wir hatten einen wunderbaren Urlaub.
    • Sie singt wunderbar.

Wunder 🌟💫✨

Съществително

Selten

Etwas Unglaubliches

Нещо невероятно

Ein Wunder ist ein Ereignis, das unerklärlich oder erstaunlich ist und oft als göttliches Eingreifen oder etwas sehr Unwahrscheinliches angesehen wird. Es kann sich auf etwas beziehen, das unmöglich erscheint oder eine große Überraschung ist.

Example use

  • ein Wunder
  • ein Wunder geschehen
  • wie durch ein Wunder

Synonyms

  • Wunderwerk
  • Phänomen
  • Sensation

Antonyms

  • Alltag
  • Normalität
  • Gewöhnlichkeit
  • Alltäglichkeit

Examples

    German

    Wo man fast sagen könnte, es ist ein Wunder, dass das Auge noch drin ist.

    Bulgarian

    Където почти бихте могли да кажете, че е чудо, че окото все още е вътре.

    German

    Dass der noch nicht geplatzt ist, ist ein Wunder.

    German

    Durch einen Geheimtipp erfährt er von einer Wunderheilung.

    German

    Manchmal geschehen noch Zeichen und Wunder.

    German

    Herr Jung hat vom "Wunder der Liebe" gesprochen.

    German

    Außerdem glauben sie an Wunder durch Gebete.

    German

    Das Wunderstück hieß Volkshaus, falls Sie sich erinnern.

    German

    Es klingt wie ein Wundermittel, solange man es nur als Medikament betrachtet.

    German

    Es ist ein Wunder, es ist einfach ein Wunder.

    Bulgarian

    Това е чудо, това е просто чудо.

    German

    Und die Familie hofft tatsächlich auf ein Wunder.

    German

    Ich habe Gott darum gebeten, dass er ein Wunder tut, dass er sie rettet.

    German

    Dass bei alldem keinem was passiert ist, das halte ich fast für ein Wunder.

    • Es ist ein Wunder, dass er den Unfall überlebt hat.
    • Die Geburt eines Kindes ist ein Wunder des Lebens.
    • Viele Menschen glauben an Wunder.

verwundert 🤔🤨😮

Прилагателно

Selten

Überrascht oder verwirrt sein.

Изненадан или объркан

Verwundert bedeutet, dass man überrascht oder verwirrt ist, weil etwas Unerwartetes oder Ungewöhnliches passiert ist.

Example use

  • sich wundern
  • mit Verwunderung
  • verwundert sein

Synonyms

  • überrascht
  • verwirrt
  • erstaunt
  • verblüfft

Antonyms

  • erwartet
  • verständlich
  • klar
  • vorhersehbar

Examples

    German

    Aber es wundert sie nicht, typisch Trump.

    German

    Haben uns ein bisschen gewundert vielleicht.

    German

    Ich habe mich nur gewundert, was hier so laut ist.

    German

    Mit Verwunderung blicken Sie auf jene, die vollkommen in ihrem Beruf aufgehen.

    German

    Da verwundert die große Auswahl an Videospiel-Umsetzungen nicht.

    Bulgarian

    Големият избор от адаптации за видеоигри не е изненадващ.

    German

    Also es wundert mich jetzt tatsächlich selber.

    German

    Kein Wunder, dass der vom finalen Cut des Films voll enttäuscht war.

    Bulgarian

    Не е чудно, че той беше напълно разочарован от последния разрез на филма.

    German

    Auch mein zweiter Fahrer ist erst mal verwundert.

    German

    Kaum verwunderlich angesichts der Nähe des Regimes zur Hamas.

    German

    Hab mich aber noch kurz gewundert, was ist denn das für ein Wort?

    German

    Dann hab ich mich gewundert, warum das Wohnmobil nicht draußen stand.

    German

    Und es war gleich so vertraut und es hat mich selber verwundert, ja.

    • Ich war verwundert, dass er nicht zur Party gekommen ist.
    • Sie sah ihn mit Verwunderung an.
    • Er wunderte sich über das seltsame Geräusch.

verschwunden 💨💨💨

Прилагателно

Selten

Nicht mehr da sein.

Вече го няма

Verschwunden bedeutet, dass etwas oder jemand nicht mehr da ist, oft ohne Erklärung. Man weiß nicht, wo es ist.

Example use

  • verschwunden sein
  • komplett verschwunden
  • spurlos verschwunden
  • plötzlich verschwunden
  • völlig verschwunden

Synonyms

  • weg
  • fort
  • verloren

Antonyms

  • da
  • vorhanden
  • gefunden

Examples

    German

    ... also dieser große Konflikt auf der Erde ist verschwunden.

    German

    Aber der Vater von Herrn Schulz bleibt verschwunden.

    German

    Sie hat sie im Krankenhaus zurückgelassen und ist verschwunden.

    German

    Und dann… Ist er selbst unter’m Sofa verschwunden.

    German

    Dort war Daniel plötzlich verschwunden.

    German

    Irgendwann ist das Meer verschwunden, zurück blieb nur Kalkstein.

    German

    Es ist alles in dem Loch verschwunden.

    German

    Er selbst ist aus der Öffentlichkeit verschwunden.

    German

    Zur Jahrtausendwende war die Theorie dann beinahe völlig verschwunden.

    Bulgarian

    До края на хилядолетието теорията почти напълно изчезна.

    German

    Dann ist sie wieder auf die Pirsch gegangen und im hohen Gras verschwunden.

    German

    Die Angst war komplett verschwunden.

    Bulgarian

    Страхът беше напълно изчезнал.

    German

    Dann ist der Impfstoff aus dem Körper verschwunden.

    German

    In der Regel muss man dann den Faktor zwei und drei an Verwundeten noch nehmen.

    German

    Da ist der Einfluss also Russlands schon gänzlich geschwunden.

    German

    Er guckt vom Ticket hoch, aber Hagrid ist verschwunden!

    German

    Das Fahrrad bleibt verschwunden.

    Bulgarian

    Велосипедът все още липсва.

    German

    Ärgerlich genug dann, wenn das Auto verschwunden ist.

    Bulgarian

    Достатъчно досадно, когато колата изчезне.

    German

    Das neue Interface ist z.B. komplett verschwunden.

    German

    Vielmehr kaufen müssen, weil der übrige Handel verschwunden ist?

    German

    Die ist dann unterm Schrank verschwunden.

    • Der Schlüssel ist verschwunden.
    • Das Kind ist auf dem Spielplatz verschwunden.
    • Der Nebel ist verschwunden und die Sonne kam zum Vorschein.